disillusionedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
to be disillusioned―be disenchanted―come to one's senses 例文帳に追加
夢が覚める - 斎藤和英大辞典
to be disillusioned―be disenchanted―come to one's senses 例文帳に追加
迷夢が覚める - 斎藤和英大辞典
She's disillusioned with her job. 例文帳に追加
彼女は仕事に幻滅している. - 研究社 新英和中辞典
Her villainy disillusioned me―disenchanted me. 例文帳に追加
女の悪辣を見て夢が覚めた - 斎藤和英大辞典
There are a lot of young people who are disillusioned with politics. 例文帳に追加
政治に幻滅を感じている青年が多い. - 研究社 新和英中辞典
People are apt to become disillusioned as they grow older. 例文帳に追加
人は年を取るにつれてとかく幻滅を感じるようになる. - 研究社 新和英中辞典
After this tragedy, he becomes disillusioned with the world. 例文帳に追加
この悲しい事件の後,彼は世の中に幻滅する。 - 浜島書店 Catch a Wave
Her interpretation of his words disillusioned him. 例文帳に追加
彼の言葉に対する彼女の解釈は彼を幻滅させた。 - James Joyce『痛ましい事件』
I've been growing disillusioned with vulcan society for some time.例文帳に追加
先般来、ヴァルカン社会に幻滅 を感じるようになってきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As disillusioned as I was with him, I hated you more.例文帳に追加
彼に抱いた幻滅のように、 あんたのことはもっと憎んでる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After becoming disillusioned with Kenmu Restoration that returned power to Emperor Godaigo, Takauji set up the Muromachi Shogunate in Kyoto with Emperor Komyo as his nominal master and was appointed the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"). 例文帳に追加
尊氏は後醍醐天皇の建武の新政から離反した後、光明天皇を擁立して京都に室町幕府を興し、征夷大将軍に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Kamakura bakufu was destroyed, the Emperor Godaigo's Kemmu Restoration began, but when Takauji ASHIKAGA, who had become disillusioned with Godaigo's direct imperial rule, tried to take refuge in Kyushu, Yorinao marched out to Akamaseki barrier to meet him; while en route, however, Dazaifu (the modern-day Fukuoka City, Fukuoka Prefecture) was attacked by Taketoshi KIKUCHI and Korenao ASO, both supporters of the Emperor, and his father Sadatsune was killed in the ensuing battle. 例文帳に追加
鎌倉幕府滅亡後に後醍醐天皇の建武の新政が始まり、親政から離反した足利尊氏が九州へ落ち延びてくると頼尚は尊氏を迎えるために赤間関へ赴き、その最中に宮方に属した菊池武敏、阿蘇惟直に大宰府(福岡県福岡市)を攻められ父の貞経が戦死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From psychological viewpoints, one assumes that Kenshin was influenced by his mother, Seiganin, and his older sister, Sentoin (Kagekatsu's mother), who were religious and splendid women (a theory that men who are deeply loved by noble women in childhood, unconsciously seek the same nobleness from other women when growing up, and they are gradually disillusioned with and show less interest in surrounding women), Kenshin may have been one such person, there are other theories including a kind of vulgar belief that Kenshin UESUGI was intersexual or female, also that he strictly observed a ban of marriage based on the belief of Bishamonten or Izuna-gongen. 例文帳に追加
心理学的な観点から、信心深く立派な女性であった母青岩院と姉仙桃院(景勝の母)の影響があったと推測する見方(幼少期に高潔な人格の女性から深い愛情を注がれた男性は、成長すると他の女性にも同じ高潔さを無意識に求めるため、次第に周囲の女性に幻滅して興味を示さなくなる傾向にあり、謙信もその一人だったのではないかというもの)や、半陰陽説や上杉謙信女性説といった俗談の類から、毘沙門天あるいは飯縄権現信仰の妻帯禁制を堅く守っていたとする説などが存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |