emigrateを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
to emigrate to South America 例文帳に追加
南米へ出稼ぎに行く - 斎藤和英大辞典
to be able to travel abroad or emigrate 例文帳に追加
(海外へ)渡航することができる - EDR日英対訳辞書
emigrate from Japan to Brazil例文帳に追加
日本からブラジルに移住する - Eゲイト英和辞典
Many people emigrate to South America. 例文帳に追加
近頃は南米へ移住する者が多い - 斎藤和英大辞典
COMPOUND FOR ALLOWING ACTIVE MATERIAL TO EMIGRATE TO CELL, AND COMPOSITION CONTAINING THE SAME例文帳に追加
活性物質を細胞へ移入させる化合物およびそれを含む組成物 - 特許庁
The time may come when man will have to emigrate to some other planet because of population pressure on Earth. 例文帳に追加
地球が人口過剰になって, 他の遊星に移住しなければならぬ時が来るかもしれない. - 研究社 新和英中辞典
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.例文帳に追加
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 - Tatoeba例文
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. 例文帳に追加
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 - Tanaka Corpus
Yukiyoshi revealed to Ginko his resolution to emigrate to Hokkaido to set up a Christian utopia there. 例文帳に追加
夫の之善はキリスト教徒の理想郷をつくるという信念から北海道へ渡る決意を吟子に告げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Any one who does not like us and the city, and who wants to emigrate to a colony or to any other city, may go where he likes, retaining his property. 例文帳に追加
我々やこの都市が気に入らず、どこでも好きなコロニーや都市に移住したければ、財産を携えてどこへなりと行けばいいのだ。 - Plato『クリトン』
At the end of Edo period, then-current head Kokosai had to emigrate his family to Nagoya due to a fire caused by the Battle of Toba and Fushimi who burned his residence at Oshinokoji-dori street, Higashinotoin-dori street, Kyoto. 例文帳に追加
7代好古斎の時に幕末を迎え、鳥羽・伏見の戦いで京都東洞院通押小路通にあった家を焼失したため、名古屋に移住することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the Fushu who were sent to the Japanese territory were a group of Emishi men and women who had yielded to the power of Yamato (Japan) during the wars that occurred intermittently between Yamato and Emishi between the seventh century and ninth century and thus were forced to emigrate to the Japanese territory. 例文帳に追加
移配された俘囚は、7世紀から9世紀まで断続的に続いた大和と蝦夷の戦争で、大和へ帰服した蝦夷男女が集団で強制移住させられたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Fushu who had been forced to emigrate to the Japanese territory were issued with food as a Fushu allowance by kokushi and given remission from payment of Yo (tax in kind) and Cho (another type of tax) until they could earn a living by themselves. 例文帳に追加
俘囚は、定住先で生計が立てられるようになるまで、俘囚料という名目で国司から食糧を支給され、庸・調の税が免除された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |