例文 (192件) |
eyes closedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 192件
She sat on the floor, her eyes closed.例文帳に追加
彼女は、目を閉じて床に座った。 - Tatoeba例文
He stood there with his eyes closed.例文帳に追加
彼は目を閉じてそこに立っていた。 - Tatoeba例文
He sat there with his eyes closed.例文帳に追加
彼は目を閉じてそこに座っていた。 - Tatoeba例文
Keep your eyes closed until I say that you should open them.例文帳に追加
いいって言うまで目つぶってて。 - Tatoeba例文
Keep your eyes closed until I tell you to open them.例文帳に追加
いいって言うまで目つぶってて。 - Tatoeba例文
to be able to sleep with closed eyes 例文帳に追加
目をつむって眠ることができる - EDR日英対訳辞書
She sat on the floor, her eyes closed. 例文帳に追加
彼女は、目を閉じて床に座った。 - Tanaka Corpus
He stood there with his eyes closed. 例文帳に追加
彼は目を閉じてそこに立っていた。 - Tanaka Corpus
He sat there with his eyes closed. 例文帳に追加
彼は目をとしてそこに座りました。 - Tanaka Corpus
John was listening to music with both eyes closed. 例文帳に追加
ジョンは彼の両目を閉じて音楽を聴いていた。 - Weblio Email例文集
John was sitting on the bench with his eyes closed.例文帳に追加
ジョンは目を閉じたままベンチに座っていた。 - Weblio Email例文集
例文 (192件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |