意味 | 例文 (393件) |
in most casesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 393件
in most cases 例文帳に追加
たくさんあるもののうちの大部分 - EDR日英対訳辞書
In most cases you only want to check if the triplet ( hostname ", " username ", " domainname ) 例文帳に追加
ほとんどの場合、( hostname ", " username ", " domainname ) - JM
In most cases, the model has been handed down orally. 例文帳に追加
多くの場合は口伝えである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases, i'd agree with you.例文帳に追加
ほとんどの場合 同意するわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In Kabuki (traditional drama performed by male actors), shosagoto (a dance in Kabuki) is especially presented in most cases. 例文帳に追加
歌舞伎では特に所作事を出す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases, it disappears in line with the maturity of sake. 例文帳に追加
たいていは酒の熟成とともに自然に消えていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Migi-do (strike on the right side of the trunk of the body) is used in most cases in principle. 例文帳に追加
原則右胴が主流である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Heian period, its examples are contained in the meaning of 2. in most cases. 例文帳に追加
平安時代以降の用例は大半が2.の意。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This disease is, in most cases, caused by overwork and lack of sleep. 例文帳に追加
この病気は多く過労と睡眠不足に起因する. - 研究社 新和英中辞典
In most cases, car accidents result from lack of sleep.例文帳に追加
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 - Tatoeba例文
In most cases, the functionality of the `0' field spec may be reproduced 例文帳に追加
ほとんどの場合は、 `0' の機能は M.N を用いて - JM
In most cases this entry should not be used. Weight 例文帳に追加
ほとんどの場合、この項目を使うべきではない。 - XFree86
Though children often wear western clothes, in most cases they wear kimono. 例文帳に追加
洋服の場合もあるが和服の方が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases, mitsuba (Japanese honewort) is added to the soup as condiments. 例文帳に追加
薬味にはミツバが用いられることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Japanese language is also used in most actual cases. 例文帳に追加
実際に使用される場面も日本語が最も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today in most cases, the same person plays both roles of kataudo and omoibito. 例文帳に追加
今日では念人と同一である場合がほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases, this method is used to forcibly end the story. 例文帳に追加
その場を強引に終わらせるものがほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases, it is flavored with ketchup. 例文帳に追加
味付けにはほとんどの場合トマトケチャップが用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A writer of the play is regarded as Zeami in most cases. 例文帳に追加
作者は世阿弥とされることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases a shrine will be comprised of a main hall and a worship hall. 例文帳に追加
社殿は一般に本殿(神殿)・拝殿からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases, she is enshrined along with Okuninushi. 例文帳に追加
大国主とともに祀られている場合がほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most cases, it is accompanied by symptoms such as diarrhea. 例文帳に追加
多くの場合下痢などの症状を伴います - 京大-NICT 日英中基本文データ
Find opportunities in the most unexpected cases例文帳に追加
予想もしないところに商機を見出します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, in most cases, people don't realise those talents例文帳に追加
でも 大概の場合 人間は その才能に気付かず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In most cases, people who out themselves例文帳に追加
ほとんどの場合カミングアウトする人々は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In most cases, the men require no other aid than that. 例文帳に追加
ほとんどの場合、これ以上の支援は必要とされません。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
In most cases the plaintext was recovered by other means, 例文帳に追加
多くの場合、平文はほかの手段で復元されている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
In most cases, the amount of foreign exchange transactions is in billions of yen.例文帳に追加
通常、外国為替取引のアマウントは10億円単位である。 - Weblio英語基本例文集
In most cases we had to give in to their demands. 例文帳に追加
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (393件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |