意味 | 例文 (999件) |
to say no―say one nay―reply in the negative―refuse to do anything―refuse one a favour 例文帳に追加
否と言う - 斎藤和英大辞典
to say yes―reply in the affirmative 例文帳に追加
然りと答える - 斎藤和英大辞典
`Thank you very much,' she whispered in reply, 例文帳に追加
「ありがとうございます。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
I am sorry for the delay in my reply. 例文帳に追加
返信が遅れすみません。 - Weblio Email例文集
I am sorry for the delay in my reply. 例文帳に追加
返事が遅くなりすいません。 - Weblio Email例文集
I am sorry for the delay in my reply. 例文帳に追加
回答が遅くなってごめんなさい。 - Weblio Email例文集
I am sorry for the delay in my reply. 例文帳に追加
返事が遅くなってすみません。 - Weblio Email例文集
I am sorry for the delay in my reply. 例文帳に追加
私の返事が遅れてすみません。 - Weblio Email例文集
What did he say in answer to your question?―in reply to your question? 例文帳に追加
彼は君の問いに何と答えたか - 斎藤和英大辞典
adroitness and cleverness in reply 例文帳に追加
応答における巧妙さと利口さ - 日本語WordNet
in reply to your letter 例文帳に追加
返事の手紙の最初に書く語 - EDR日英対訳辞書
Her reply was in the negative.例文帳に追加
彼女の返事は否であった - Eゲイト英和辞典
What did you say in reply?例文帳に追加
君は何と返事をしたんですか - Eゲイト英和辞典
A reply mail determination rule for determining the acceptance/ rejection of automatic reply mail and a reply mail contents rule for defining reply e-mail contents are registered in advance.例文帳に追加
自動返信可否を判定する返信判定ルールと、返信電子メールの内容を規定する返信内容ルールを予め登録しておく。 - 特許庁
Evidence in reply shall be confined to matters strictly in reply to the applicant’s evidence.例文帳に追加
反証は,出願人の提出した証拠に厳密に対応するものでなければならない。 - 特許庁
(3) Evidence in reply shall be confined to matters strictly in reply to the registered owner’s evidence.例文帳に追加
(3)応答の証拠は,登録保有者の証拠に厳密に応答する事項に限る。 - 特許庁
To provide a phone reply device that acquires phone reply operations described in the markup language via a communication network to obtain various phone reply procedures.例文帳に追加
マークアップ言語で電話応答動作を記述しておき、通信ネットワーク経由で取得して各種の電話応答手順を得る。 - 特許庁
Data of the content of the reply 42 sent is preserved, in a reply DBF 833 or a reply-mail DBF 834 of a DBS 83 and is made into a database.例文帳に追加
送られた回答内容42のデータは、DBS83の回答DBF833や回答メールDBF834に保存されてデータベース化される。 - 特許庁
To provide a reply request system capable of receiving a reply request timely to wipe out anxiety in a patient, and capable of exhibiting a reply.例文帳に追加
患者が抱えている不安を払拭すべく適時に回答依頼を受け付け、回答を提示する回答依頼システムを提供する。 - 特許庁
protocol provides type information in the reply header, which can be inspected by looking at the Content-Type: header.例文帳に追加
プロトコルはリプライヘッダ (reply header) にデータのタイプに関する情報を返します。 - Python
The personal communication unit receives the reply and displays the reply in the mother language of the original user.例文帳に追加
個人用通信装置が応答を受信し、応答を本来のユーザの母国語で表示する。 - 特許庁
The reply content creation part creates the reply content in the language set by the setting part.例文帳に追加
返答内容作成部は、設定部で設定された言語による返答内容を作成する。 - 特許庁
Please correct the figures in the way you described in your reply. 例文帳に追加
あなたの回答通り図面を修正してください。 - Weblio Email例文集
I will consult with the person in charge and reply. 例文帳に追加
担当者と相談して返事をします。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |