1016万例文収録!

「in-company」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in-companyの意味・解説 > in-companyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in-companyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13355



例文

Company B is covered in the scope of consolidation of company A.例文帳に追加

会社Bは、会社Aの連結の範囲に含まれている。 - Weblio英語基本例文集

Some of our graduates are in the company's employin the service of the company. 例文帳に追加

本校卒業生があの会社に使用されている - 斎藤和英大辞典

in another company's publication, an advertisement for one's own company's publication 例文帳に追加

他社の媒体に掲載する自社の出版物の広告 - EDR日英対訳辞書

(i) in cases where the Absorbed Stock Company, etc. is a Public Company; or 例文帳に追加

一 消滅株式会社等が公開会社である場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) in cases where the Surviving Stock Company, etc. is a Public Company; or 例文帳に追加

一 存続株式会社等が公開会社である場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

In 1878, the company was merged with Mitsubishi Steamship Company. 例文帳に追加

同社は明治11年(1878年)に三菱汽船会社と合併する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He associated with the company in the capacity of an advisor after resigning from the company. 例文帳に追加

その後は相談役として同社と関わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Newly established by a single companyrefers to cases in which your company wasestablished by itself. 例文帳に追加

単独で企業を設立した場合をいいます。 - 経済産業省

(ii) Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split in cases where the Succeeding Company in Absorption-type Company Split is a Stock Company: the following Share Options: 例文帳に追加

二 吸収分割承継会社が株式会社である場合における吸収分割株式会社 次に掲げる新株予約権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) matters concerning the assets, obligations, employment agreements, and any other rights and obligations that the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split succeeds to by transfer from the Splitting Company in Absorption-type Company Split through the Absorption-type Company Split (excluding obligations pertaining to shares of the Splitting Company in Absorption-type Company Split that is a Stock Company (hereinafter referred to as the "Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split" in this Part) and of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split and to Share Options of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split); 例文帳に追加

二 吸収分割承継株式会社が吸収分割により吸収分割会社から承継する資産、債務、雇用契約その他の権利義務(株式会社である吸収分割会社(以下この編において「吸収分割株式会社」という。)及び吸収分割承継株式会社の株式並びに吸収分割株式会社の新株予約権に係る義務を除く。)に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split in cases where the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split is a Stock Company: the following Share Options: 例文帳に追加

二 新設分割設立会が株式会社である場合における新設分割株式会社 次に掲げる新株予約権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) For the purpose of applying the provisions of the preceding three paragraphs to a company with a board of company auditors, the term "company auditor" in paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "board of company auditors"; the term "company auditors, where the company has two or more company auditors" in paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "company auditors"; and the term "company auditor (or, where the company has two or more company auditors, a company auditor appointed from among themselves)" in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "company auditor appointed by the board of company auditors." 例文帳に追加

4 監査役会設置会社における前三項の規定の適用については、第一項中「監査役」とあるのは「監査役会」と、第二項中「監査役が二人以上ある場合には、監査役」とあるのは「監査役」と、前項中「監査役(監査役が二人以上ある場合にあっては、監査役の互選によって定めた監査役)」とあるのは「監査役会が選定した監査役」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) whether the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split which is a Membership Company (hereinafter referred to as the "Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split" in this Part) is a General Partnership Company, Limited Partnership Company, or Limited Liability Company; 例文帳に追加

一 持分会社である新設分割設立会(以下この編において「新設分割設立持分会社」という。)が合名会社、合資会社又は合同会社のいずれであるかの別 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of the application of the provisions of paragraph (1) to a Company with Board of Company Auditors, "company auditors" in that paragraph shall be read as "board of company auditors or company auditors." 例文帳に追加

3 監査役会設置会社における第一項の規定の適用については、同項中「監査役」とあるのは、「監査役会又は監査役」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He is the president of the company in fact, if not in name.例文帳に追加

彼は事実上の社長です。 - Tatoeba例文

He is the president of the company in fact, if not in name. 例文帳に追加

彼は事実上の社長です。 - Tanaka Corpus

(i) the trade names and domiciles of the Splitting Company in Absorption-type Company Split and the Succeeding Company in Absorption-type Company Split that is a Membership Company (hereinafter referred to as the "Succeeding Membership Company in Absorption-type Company Split" in this Part); 例文帳に追加

一 吸収分割会社及び持分会社である吸収分割承継会社(以下この節において「吸収分割承継持分会社」という。)の商号及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to a registration of change due to an absorption-type company split or an incorporation-type company split to be made by a splitting company in absorption-type company split or a splitting company in incorporation-type company split, the fact that the company split has taken place as well as the trade name and head office of a succeeding company in absorption-type company split or of a company incorporated through an incorporation-type company split (hereinafter referred to as a "company incorporated through incorporation-type company split") shall also be registered. 例文帳に追加

2 吸収分割会社又は新設分割会社がする吸収分割又は新設分割による変更の登記においては、分割をした旨並びに吸収分割承継会社又は新設分割により設立する会社(以下「新設分割設立会社」という。)の商号及び本店をも登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the trade names and domiciles of the Company effecting the Absorption-type Company Split (hereinafter referred to as the "Splitting Company in Absorption-type Company Split" in this Part) and the Succeeding Company in Absorption-type Company Split that is a Stock Company (hereinafter referred to as the "Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split" in this Part); 例文帳に追加

一 吸収分割をする会社(以下この編において「吸収分割会社」という。)及び株式会社である吸収分割承継会社(以下この編において「吸収分割承継株式会社」という。)の商号及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split succeeds to shares of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split or of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split through the Absorption-type Company Split, matters concerning such shares; 例文帳に追加

三 吸収分割により吸収分割株式会社又は吸収分割承継株式会社の株式を吸収分割承継株式会社に承継させるときは、当該株式に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of the application of the preceding two paragraphs to a Company with Board of Company Auditors, "company auditor (or, in cases where there are two or more company auditors, the majority of the company auditors)" in paragraph (1) and "company auditor" in the preceding paragraph shall be read as "board of company auditors." 例文帳に追加

3 監査役会設置会社における前二項の規定の適用については、第一項中「監査役(監査役が二人以上ある場合にあっては、その過半数)」とあり、及び前項中「監査役」とあるのは、「監査役会」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in cases of effecting an Absorption-type Company Split: creditors of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split; or 例文帳に追加

二 吸収分割をする場合 吸収分割承継株式会社の債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) matters concerning the assets, obligations, employment agreements, and any other rights and obligations that the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split succeeds to by transfer from the Company(ies) effecting the Incorporation-type Company Split (hereinafter referred to as the "Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split" in this Part) through the Incorporation-type Company Split (excluding obligations pertaining to shares and Share Options of the Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split that is a Stock Company(ies) (hereinafter referred to as the "Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split" in this Part)); 例文帳に追加

五 新設分割設立株式会社が新設分割により新設分割をする会社(以下この編において「新設分割会社」という。)から承継する資産、債務、雇用契約その他の権利義務(株式会社である新設分割会社(以下この編において「新設分割株式会社」という。)の株式及び新株予約権に係る義務を除く。)に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A Japanese company in India 例文帳に追加

インドにある日系企業 - Weblio Email例文集

The company’s presence in the area 例文帳に追加

その会社の業界で位置。 - Weblio Email例文集

My father has a company in Japan.例文帳に追加

父は日本に会社を持っている。 - Weblio Email例文集

Please keep the contract safe in the company. 例文帳に追加

契約書は御社で保管ください。 - Weblio Email例文集

Everyone in my company is young. 例文帳に追加

私の会社の人はみんな若いです。 - Weblio Email例文集

My father works in the company. 例文帳に追加

私の父は会社に勤めています。 - Weblio Email例文集

I'm working in a confectionery company.例文帳に追加

製菓会社に勤めています。 - Weblio Email例文集

They became interested in that company. 例文帳に追加

彼らはその会社に関心を持った。 - Weblio Email例文集

He remains in the company like that. 例文帳に追加

彼はそのまま会社に残る。 - Weblio Email例文集

This is the company that I work in. 例文帳に追加

ここは私が勤める会社です。 - Weblio Email例文集

I put the company car in for repair. 例文帳に追加

会社の車を修理に出した。 - Weblio Email例文集

I am working in that company. 例文帳に追加

私はその企業に勤めています。 - Weblio Email例文集

Our company is always in the red. 例文帳に追加

我が社はずっと赤字が続いている。 - Weblio Email例文集

I participated in the company's drinking party. 例文帳に追加

会社の飲み会に参加しました。 - Weblio Email例文集

I want to work in your company. 例文帳に追加

あなたの会社で働きたいです。 - Weblio Email例文集

I am in the company all day. 例文帳に追加

終日会社におります。 - Weblio Email例文集

I want to have my own company in the future. 例文帳に追加

将来自分の会社を持ちたい。 - Weblio Email例文集

Our company was established in 2000. 例文帳に追加

我が社は2000年に設立されました。 - Weblio Email例文集

I'm working in a baby clothing company.例文帳に追加

ベビー服の会社に勤めています。 - Weblio Email例文集

I plan on being in the company until 5PM. 例文帳に追加

会社に17時までいる予定です。 - Weblio Email例文集

I'm working in a construction company.例文帳に追加

建設会社に勤めている。 - Weblio Email例文集

This company is in danger of a cash shortage. 例文帳に追加

この会社は現金不足に陥る。 - Weblio Email例文集

I am in charge of your company. 例文帳に追加

私が御社の担当です。 - Weblio Email例文集

I became in charge of your company. 例文帳に追加

私は御社の担当になりました。 - Weblio Email例文集

I entered the company in April. 例文帳に追加

私は4月に入社しました。 - Weblio Email例文集

I am working in a major private railway company. 例文帳に追加

私は大手私鉄に勤めている。 - Weblio Email例文集

例文

Our company was founded in 1980.例文帳に追加

私の会社は1980年に創業した。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS