1016万例文収録!

「let be」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

let beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1095



例文

This house is to let [to be let] . 例文帳に追加

この家は貸家です. - 研究社 新英和中辞典

Let it be so! 例文帳に追加

そうあれかし. - 研究社 新英和中辞典

Come, let us be going! 例文帳に追加

いざ参ろう - 斎藤和英大辞典

Let bygones be bygones.例文帳に追加

過去は過去。 - Tatoeba例文

例文

Let's be friends.例文帳に追加

仲良くしよう。 - Tatoeba例文


例文

Let bygones be bygones. 例文帳に追加

過去は過去。 - Tanaka Corpus

"Let us be off!" 例文帳に追加

「逃げるのです!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"Come, then, let us be going," 例文帳に追加

「では行こう。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

- so let it be !" 例文帳に追加

きっとですよ」 - Edgar Allan Poe『約束』

例文

Let's be free! 例文帳に追加

自由に生きようぜ。 - Weblio Email例文集

例文

Let's be happy.例文帳に追加

幸せになろう - Weblio Email例文集

Let's be careful. 例文帳に追加

気を付けましょう - Weblio Email例文集

Let's be going home now. 例文帳に追加

ぼつぼつ帰ろう. - 研究社 新和英中辞典

Let her be! 例文帳に追加

女にかまうな - 斎藤和英大辞典

Let's be going now.例文帳に追加

そろそろ行こうか。 - Tatoeba例文

Let bygones be bygones.例文帳に追加

既往は咎めず。 - Tatoeba例文

Let's be friends.例文帳に追加

友達になろうよ。 - Tatoeba例文

Let's be friends again.例文帳に追加

仲直りしよう。 - Tatoeba例文

let bygones be bygones 例文帳に追加

過去を水に流す - 日本語WordNet

of a liquid, to be let run 例文帳に追加

(液体を)流す - EDR日英対訳辞書

Let bygones be bygones.例文帳に追加

既往は咎めず - 英語ことわざ教訓辞典

Let's just be friends.例文帳に追加

友達でいよう - Eゲイト英和辞典

Let bygones be bygones. 例文帳に追加

既往は咎めず。 - Tanaka Corpus

Let's be going now. 例文帳に追加

そろそろ行こうか。 - Tanaka Corpus

Let's be in a hurry. / Hurry up. 例文帳に追加

急ぎましょう。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

Let's be together someday.例文帳に追加

いつか一緒になろう - Weblio Email例文集

Let's be together forever.例文帳に追加

これからもずっと一緒 - Weblio Email例文集

Let's be together forever.例文帳に追加

ずっと一緒にいようね - Weblio Email例文集

Let him [it] be. 例文帳に追加

彼[それ]を放っておけ. - 研究社 新英和中辞典

Let me alone [be]. 例文帳に追加

私には構わないでくれ. - 研究社 新和英中辞典

Let's be off. 例文帳に追加

さあ, もう出かけようよ. - 研究社 新和英中辞典

Let's be going [moving, off]. 例文帳に追加

そろそろ出かけよう. - 研究社 新和英中辞典

Let us shake hands (and be friends again). 例文帳に追加

仲直りしよう. - 研究社 新和英中辞典

Let's be going! 例文帳に追加

そろそろ出かけよう - 斎藤和英大辞典

Let's be jogging! 例文帳に追加

そろそろ出かけよう - 斎藤和英大辞典

Well, let's be jogging! 例文帳に追加

どれそろそろ出かけようか - 斎藤和英大辞典

Let it be! 例文帳に追加

(かまうな)ほうっておけ - 斎藤和英大辞典

Let it be! 例文帳に追加

(かまうな)ほっておけ - 斎藤和英大辞典

Let her be! 例文帳に追加

女にいたずらをするな - 斎藤和英大辞典

Let bygones be bygones.”【イディオム格言 例文帳に追加

既往は問わず - 斎藤和英大辞典

to be let out of prison 例文帳に追加

出獄を許される - 斎藤和英大辞典

Let proper measures be taken! 例文帳に追加

適当の措置をとるべし - 斎藤和英大辞典

Let proper steps be taken! 例文帳に追加

適当の措置をとるべし - 斎藤和英大辞典

Let him be! 例文帳に追加

彼にかまうな捨て置け - 斎藤和英大辞典

Let something be done 例文帳に追加

よろしく何々すべし - 斎藤和英大辞典

Let the contributions be voluntary! 例文帳に追加

醵金は有志にしよう - 斎藤和英大辞典

Let the cakes be handed round! 例文帳に追加

菓子を皆にまわせ - 斎藤和英大辞典

Let us be friends! 例文帳に追加

仲好くしようじゃないか - 斎藤和英大辞典

to let oneself golet oneself loosebe elated with successbe intoxicated with success 例文帳に追加

調子に乗る - 斎藤和英大辞典

例文

Let bygones be bygones.”【イディオム格言 例文帳に追加

往事は問わず - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS