1153万例文収録!

「luan」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

luanを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

Edited by Tan-luan 例文帳に追加

曇鸞撰 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Donran was honorifically called 'Donran Daishi' (Great Priest T'an-luan) or 'Donran Osho' (Buddhist Priest T'an-luan). 例文帳に追加

「曇鸞大師」、「曇鸞和尚」と尊称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gososangyo: Written by Chon Luan in the Northern Zhou period. 例文帳に追加

五曹算経…北周の甄鸞の著。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Tan-luan burned 'Sengyo (Taoist bible),' and was converted to Jodo sect. 例文帳に追加

そこで、曇鸞は「仙経」を焼き捨てて、浄土教に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tan-luan was a Buddhist monk who lived during the period of the Northern and Southern Dynasties in China. 例文帳に追加

曇鸞(どんらん、tán-luán)は、中国南北朝時代(中国)の僧侶。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(To be precise, "Treatise on the Pure Land" itself was the commentary on "Sutra of Immeasurable Life"; Tan-luan annotated the commentary again.) 例文帳に追加

(正確には、『浄土論』自体が『無量寿経』の注釈書なので、再註釈にあたる。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tan-luan: "Muryojukyo ubadaisha ganshoge-chu" (Commentary of a discourse on the Pure Land); "San Amida Butsu Ge" (hymns praising Amida Buddha) 例文帳に追加

曇鸞(どんらんだいし)…『無量寿経優婆提舎願生偈註』(浄土論註)、『讃阿弥陀陀佛偈』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amida's compassionate instructions of virtue necessary for reaching the Pure Land and then returning again to this world, is made clear by the MasterT'an-luan; and with concern and care, he teaches the significance of those who are benefited and then go on to benefit others. 例文帳に追加

宗師(曇鸞)は大悲往還の回向を顕示して、ねんごろに他利利他の深義を弘宣したまへり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Tan-luan became a monk, he read many books including Four Treatise ("Madhyamaka-karika [Fundamental Verses on the Middle Way]," "Dvadasanikaya Shastra [Twelve Gate Treatise]," "Commentary on the Great Wisdom Sutra, " and "Shatashastra [One Hundred Verses Treatise]") by Nagarjuna and his disciples, and the Sutra of the Great Nirvana, to learn about buddhata. 例文帳に追加

出家して、龍樹系の四論(『中論』、『十二門論』、『大智度論』、『百論』)や『涅槃経』の仏性義を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

T'an-luan (early Chinese Pure Land philosopher and popularizer) explains Genso-eko in his main literary work "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge-chu" (Commentary on [Vasubandhu's] Upadesa on the Sutra of Immeasurable Life) (also known as Ojoron-chu or Wangsheng lun zhu - Notes on the Treatise about Birth (in the Pure Land)) as follows 例文帳に追加

曇鸞が、その主著『無量寿経優婆提舎願生偈註』(『往生論註』)の中で、下記の通り「還相回向」を釈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

T'an-luan (early Chinese Pure Land philosopher and popularizer) explains Oso-eko in his main literary work "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge-chu" (also known as Ojoronchu) (Commentary on Vasubandhu's Upadesa on the Sutra of Immeasurable Life, also known as Ojoron-chu or Wangsheng lun zhu (Notes on the Treatise on Birth - in the Pure Land): Oso-eko means to give to all others one's virtues acquired through practicing good conduct and accumulating merits, and to aspire that everyone including oneself attains birth in Amida's Pure Land. 例文帳に追加

中国の曇鸞の主著『無量寿経優婆提舎願生偈註(往生論註)』のなかに、自分の行じた善行功徳をもって他の人に及ぼし、自分と他人と一緒に弥陀の浄土に往生できるようにと願うことが往相回向であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS