lyingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2994件
He will make no scruple of lying―make no bones of lying―make nothing of lying. 例文帳に追加
嘘を吐くくらいは平気だ - 斎藤和英大辞典
Lying and stealing live next door to each other.例文帳に追加
嘘付きは泥棒の始まり。 - Tatoeba例文
rice fields that are in a low lying area 例文帳に追加
へこんでいる所にある田 - EDR日英対訳辞書
the peripheral or outer lying sea areas 例文帳に追加
その場所の周辺の海域 - EDR日英対訳辞書
she was lying a course about north-west, 例文帳に追加
北西に針路をとっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
low-lying wet land with grassy vegetation 例文帳に追加
草の生えた低い湿った土地 - 日本語WordNet
For starters, don't think of it as lying.例文帳に追加
まず... 嘘だと思わないことね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The devils are lying. older brother!例文帳に追加
悪魔たちが ひるんでる。 兄さん! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Vincent, do you know who's lying there?例文帳に追加
ヴィンセント 誰だか知ってるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Aren't you just lying to yourself?例文帳に追加
自分にウソをつくんじゃないよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
lying below the normal level 例文帳に追加
標準の平面より下にある - 日本語WordNet
You're lying to each other, and they're lying to you.例文帳に追加
あなた達はお互いに嘘言って、 彼らはあなたに嘘をついている。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think your father's been lying to you.例文帳に追加
多分お父様は貴方に嘘を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why are you lying on the table?例文帳に追加
どうして テーブルの上で寝てるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

