nourishを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
It's important to nourish your children with good food. 例文帳に追加
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 - Tanaka Corpus
To provide a permanent tool, that requires less perming time, can form a variety of curls and waves, and protect and nourish hair, its curler cloth and a curler.例文帳に追加
パーマ作業時間が短く、いろいろなカールやウェーブを形成可能であり、髪を保護し滋養効果を与える髪パーマ用器具とそのカーラー布およびカーラーを提供する。 - 特許庁
Hair growth and pilatory action are promoted by suppressing apoptosis induction arising by androgenic hormone action at least at a part desired to grow or nourish hair of a mammal.例文帳に追加
哺乳類の少なくとも育毛養毛させたい部分において雄性ホルモンの作用により出現するアポトーシス誘導を抑えることにより、育毛養毛を促進する。 - 特許庁
Delicacies do not nourish. 例文帳に追加
珍味は身にならぬ - 斎藤和英大辞典
Make sure you drink plenty of fluids and nourish yourself and get better soon.例文帳に追加
水分と栄養しっかり摂って、早く治してね。 - Tatoeba例文
a drug that is designed to prevent the growth of blood vessels that nourish tumors 例文帳に追加
腫瘍を助長する血管の成長を防ぐよう設計されている薬品 - 日本語WordNet
On the other hand, to nourish the rapidly growing population, it has been necessary to increase production power and economic power. 例文帳に追加
一方で、急激に増加する人口を養うため、生産力や経済力を上げる必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every day He abundantly provides everything I need to nourish this body and life. 例文帳に追加
神様は、毎日絶えることなく、私の体と命を養うために必要なすべてを与えてくださいます。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
The revision states, "National Foundation Day is designated by a government ordinance to reflect on the establishment of the nation and nourish a love for the country. 例文帳に追加
同改正法では、「建国記念の日政令で定める日建国をしのび、国を愛する心を養う。」と定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Article 2 of the law concerning national holidays (National Holiday Law) prescribes that the aim of "National Foundation Day" is to "reflect on the establishment of the nation and to nourish a love for the country. 例文帳に追加
国民の祝日に関する法律(祝日法)第2条では、「建国記念の日」の趣旨を「建国をしのび、国を愛する心を養う」と規定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |