placeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 47444件
Place of Service 例文帳に追加
送達場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) the place of production; 例文帳に追加
三 生産地 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The place of repatriation; 例文帳に追加
四 送還地 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Place of installation 例文帳に追加
設置場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Place Partitions 例文帳に追加
区分の配置 - NetBeans
The place of enshrinement 例文帳に追加
鎮座地 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kamaba (literally, a cauldron place used for sake production) 例文帳に追加
釜場 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
EXHIBITION PLACE例文帳に追加
展示場 - 特許庁
a pedestrian who walks from place to place 例文帳に追加
あちこちに歩く歩行者 - 日本語WordNet
that place and this place 例文帳に追加
場所を示す他称の指示代名詞 - EDR日英対訳辞書
place where activity ends (place where things gather or become assembled) 例文帳に追加
物事が寄り集まるところ - EDR日英対訳辞書
place where activity ends (place where something is kept) 例文帳に追加
物を置いている場所 - EDR日英対訳辞書
place where activity is performed (place where punishment is carried out) 例文帳に追加
刑罰の執行される場所 - EDR日英対訳辞書
place where activity is performed (place or camp for battle or fighting) 例文帳に追加
戦いのための陣営 - EDR日英対訳辞書
place where activity ends (place to take refuge) 例文帳に追加
非常時に待避する場所 - EDR日英対訳辞書
to wander from place to place 例文帳に追加
方々の土地を流れ渡る - EDR日英対訳辞書
a place where business activities take place 例文帳に追加
営業活動を行う場所 - EDR日英対訳辞書
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |