plainを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2931件
containing line numbers in a "plain English" style. 例文帳に追加
"plain English" スタイルで行番号を書いたヘッダとともに出力する。 - JM
If no such header exists, return 'text/plain'.例文帳に追加
もしそのようなヘッダが存在しなければ、 'text/plain'を返します。 - Python
a plain adjacent to a coast 例文帳に追加
海岸に隣接した平野 - 日本語WordNet
It's a plain ascii text file.例文帳に追加
単純なascii テキストファイルだわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's a plain ascii text file.例文帳に追加
単純なASCII テキストファイルだわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
METHOD FOR MANUFACTURING PLAIN BEARING例文帳に追加
滑り軸受の製造方法 - 特許庁
a plain hand-drawn letter 例文帳に追加
装飾のない手書きの文字 - 日本語WordNet
He conducted reclamation and improvement of banks in the Kumamoto Plain and the Yatsushiro Plain. 例文帳に追加
熊本平野・八代平野の干拓と堤防の整備。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the plain, unvarnished tale. 例文帳に追加
これが生地のままの話だ - 斎藤和英大辞典
a plain one-piece dress called summer shift 例文帳に追加
あっぱっぱというワンピース - EDR日英対訳辞書
Determine whether code is in tableC.6 (Inappropriate for plain text). 例文帳に追加
code がテーブル C.6 (平文:plain text として不適切) かどうか判定します。 - Python
like one belated in the middle of a plain 例文帳に追加
野路で日が暮れたよう - 斎藤和英大辞典
This is the plain truth―the naked truth―the unvarnished truth. 例文帳に追加
これが飾りの無い事実だ - 斎藤和英大辞典
the plain and unvarnished truth 例文帳に追加
明白な、ありのままの真実 - 日本語WordNet
a plain samurai of low social rank 例文帳に追加
身分の低い普通の侍 - EDR日英対訳辞書
a plain samurai of a low official rank 例文帳に追加
官位の低い普通の武士 - EDR日英対訳辞書
Plain text bit mask and DES output 例文帳に追加
平文ビットマスクとDES出力 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
His first stage was Shimai (No dance in plain clothes) Oimatsu (The Old Pine Tree, Noh play). 例文帳に追加
仕舞『老松』にて。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
PLAIN BEARING FOR PARKING BRAKE例文帳に追加
駐車ブレーキ用すべり軸受 - 特許庁
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)