pointsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 23542件
IXPs are sometimes called 'peering points' or 'public peering points'. 例文帳に追加
IXPは「ピアリング・ポイント」または「パブリック・ピアリング・ポイント」と呼ばれることがある。 - コンピューター用語辞典
a method of distributing points in an entrance examination named inclined allotment of points 例文帳に追加
傾斜配点という,入学試験の得点配分方式 - EDR日英対訳辞書
in mathematics, the points in a system of coordinates 例文帳に追加
数学で,座標上の点 - EDR日英対訳辞書
What are these points for?例文帳に追加
ポイントは何に使えるんですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I will pay for all of it with points.例文帳に追加
ポイントで全て支払います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
- Key Points of the Amendment of the Chemical Substance Control Law 例文帳に追加
・改正化審法のポイント - 経済産業省
The following are the revised points: 例文帳に追加
修正点は次のとおりです。 - Weblio Email例文集
4. Points to be Considered regarding Inspection 例文帳に追加
4.検査実施の留意事項 - 金融庁
James, your 50 points behind lauda in the championship.例文帳に追加
ジェームス ラウダとは 50ポイント差だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And she points out other people's mistakes例文帳に追加
他人の失敗も指摘します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which are points on a plane例文帳に追加
それは平面上の点であり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Plus, the controller of the destroyed monster receives 800 points of damage!例文帳に追加
800ポイントのダメージを受ける! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are some points that must be considered false. 例文帳に追加
偽りと認むべき節がある - 斎藤和英大辞典
They are at variance in some points. 例文帳に追加
皆の話の合わぬ節がある - 斎藤和英大辞典
There is no man but has his weak points. 例文帳に追加
弱点のない人はいない。 - Tanaka Corpus
There is no man but has his weak points.例文帳に追加
弱点のない人はいない。 - Tatoeba例文
a trump card that earns no points 例文帳に追加
トランプで点数にならない札 - EDR日英対訳辞書
A patrolling points memory part 204 stores a plurality of patrolling points.例文帳に追加
巡回地点記憶部204は、複数の巡回地点を記憶する。 - 特許庁
She received 132.41 points in the free skate and won the overall title with a total of 205.33 points. 例文帳に追加
フリーでは132.41点を獲得し,合計205.33点で総合優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave
A set of reference points is used to modify the acquired data points.例文帳に追加
基準点のセットを使用して、取得したデータ点を変更する。 - 特許庁
Object points corresponding to the corresponding candidate points are automatically surveyed, respectively.例文帳に追加
対応候補点に対応する物点を各々自動測量する。 - 特許庁
the needle of a magnetic compass points to the magnetic north pole 例文帳に追加
コンパスの針が磁北をさす - 日本語WordNet
Evaluation points (Registered Financial Institutions) 例文帳に追加
評価項目(登録金融機関) - 金融庁
The points increasing/decreasing part reads 'accomplishment points Po' of the rental and compares the 'acquired points Px' with the 'accomplishment points Po' (S126 and S127).例文帳に追加
そして、その賃貸物件の「達成ポイントPo」を読み出し、「持ち点Px」と「達成ポイントPo」とを比較する(S126,S127)。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


