premisesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 692件
to trespass on one's premises 例文帳に追加
家宅に侵入する - 斎藤和英大辞典
The premises of Hanazono University 例文帳に追加
花園大学の敷地 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The premises measure 7000 tsubo (a unit of land measurement; 3.95 square yards; 3.31 square meters). 例文帳に追加
敷地7000坪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No trespassing on the premises 例文帳に追加
地内に立ち入るべからず - 斎藤和英大辞典
I ordered the trespasser off the premises. 例文帳に追加
侵入者を追い出した - 斎藤和英大辞典
a conclusion that does not follow from the premises 例文帳に追加
前提に従わない結論 - 日本語WordNet
This is Shato no gi (ceremony conducted on the shrine premises). 例文帳に追加
これが社頭の儀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A small statue of Gyoki (in the premises of this station) 例文帳に追加
ミニ行基像(当駅構内) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Total area of the premises is 1.8 million square meters. 例文帳に追加
敷地面積は180万平方メートル。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A tourist information center is located within the station premises. 例文帳に追加
駅構内に観光案内所あり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
South Premises of Fujimori-jinja Shrine in Fushimi Ward. 例文帳に追加
南伏見区の藤森神社境内。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mr. president, we need to leave the premises in five minutes.例文帳に追加
大統領 あと5分で出発です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some of my clientle don't take kindly to an indian on the premises.例文帳に追加
客の一部が インディアンを嫌うの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the landlord demises unto the tenant the premises hereinafter called the demised premises 例文帳に追加
その家主は、賃借人に以下に述べられている賃貸物件を権利譲渡する - 日本語WordNet
Hogo-an: the tea room located in the premises of Nishinotoin 例文帳に追加
西洞院屋敷内の茶室反古庵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 28, 1967: The usage of an underground passage in the station premises started, while that of the pedestrian crossing in the premises was discontinued. 例文帳に追加
1967年(昭和42年)1月28日構内地下道使用開始、構内踏切を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a facility to serve drinkable stream water in the premises. 例文帳に追加
場内には、清流飲用所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Possible kidnapping victims on the premises.例文帳に追加
敷地内に誘拐被害者の 可能性あり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)