quotingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 130件
4 Examples of quoting: -tag -width "Pa ctype) ,xxxxxxxx" -compact -offset indent 例文帳に追加
クォートの例:-tag -width "Pa ctype) ,xxxxxxxx" -compact -offset indent - JM
QUOTING Quoting is used to remove the special meaning of certain characters or words to the shell. 例文帳に追加
クォートクォート (quoting) を使うと、特定の文字や単語のシェルに対する特別な意味を取り除けます。 - JM
And his love of quoting shakespeare and poetry例文帳に追加
シェイクスピアや詩を引用しながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the method of quoting prices in the market, called quotations in gold 例文帳に追加
金建てという,相場の建て方 - EDR日英対訳辞書
Measures to Be Taken in the Case of Quoting from the Stenographic Record 例文帳に追加
速記録引用の場合の措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The concept of enclosure is similar to quoting. 例文帳に追加
囲いの概念はクォートと似たものです。 - JM
Quoting is normally necessary, especially for < and > . 例文帳に追加
通常<や>を使う場合にはクォートが必要です。 - JM
Quoting one of my favorite speeches of alltime例文帳に追加
彼が、私の大好きな演説を引用していた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
when quoting someone, the way in which one expresses the quotation 例文帳に追加
他人の言葉を引用する時の,言い表し方 - EDR日英対訳辞書
- I am quoting the Moon's own words - 例文帳に追加
わたしはお月さまが口にしたままを書いています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
All you're doing is quoting experimental data.例文帳に追加
あんたは 実験データに 縛られてるだけじゃないのか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He told us, and i'm quoting, this is an unparalleled...例文帳に追加
彼の言葉を引用しますと "これは他に類を見ない・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a way of quoting price per unit of merchandise or service, called unit pricing 例文帳に追加
ユニットプライシングという,商品の価格表示方法 - EDR日英対訳辞書
So he's been quoting the zft for at least that long.例文帳に追加
彼は少なくともその間中 zftを引合いに出していた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The scholar provided a contextualization for quoting the phrase. 例文帳に追加
学者はそのフレーズの引用にコンテクスチュアリゼーションを備えた。 - Weblio英語基本例文集
I never thought i'd be quoting boxer mike tyson on the ted stage例文帳に追加
まさかTEDのステージでマイク・タイソンを 引用することになろうとは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want to open by quoting einstein's wonderful statement例文帳に追加
まずはアインシュタインの素晴らしい言葉を 引用したいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I never thought i'd be quoting boxer mike tyson on the ted stage例文帳に追加
まさかtedのステージでマイク・タイソンを 引用することになろうとは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you will forgive my quoting these sentences again, …. 例文帳に追加
再びこれらの文を引用することを許していただけるなら…. - 研究社 新英和中辞典
Whether to enable automatic quoting of database table and field names. 例文帳に追加
データベースのテーブル名、フィールド名を自動的にクォートするかどうか。 - PEAR
Quoting and escaping--Quote values in a suitable format to compose a query. 例文帳に追加
クォートおよびエスケープ--値を適切にクォートしてクエリを作成する - PEAR
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)