意味 | 例文 (202件) |
see manの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 202件
The man you see over there is a famous writer.例文帳に追加
向こうに見える人は有名な作家です。 - Tatoeba例文
The man whom you see over there is my uncle.例文帳に追加
向こうに見える人が私のおじです。 - Tatoeba例文
The man you see over there is my uncle.例文帳に追加
向こうに見える人が私のおじです。 - Tatoeba例文
The man you see over there is a famous writer.例文帳に追加
向こうに見えるのが有名な作家です。 - Tatoeba例文
There is a man at the door who wants to see you.例文帳に追加
あなたに会いたがっている人が玄関にいます。 - Tatoeba例文
Marco, long time no see! You sure have become a great man!例文帳に追加
マルコさん、久しぶり!立派な男になりましたね! - Tatoeba例文
A man whose name was John Smith came to see me.例文帳に追加
ジョン・スミスという名前の人が私を訪ねてきました - Eゲイト英和辞典
The man you see over there is my uncle. 例文帳に追加
向こうに見える人は私の叔父です。 - Tanaka Corpus
The man you see over there is a famous writer. 例文帳に追加
向こうに見える人は有名な作家です。 - Tanaka Corpus
The man you see over there is my uncle. 例文帳に追加
向こうに見える人は私のおじです。 - Tanaka Corpus
The man whom you see over there is my uncle. 例文帳に追加
向こうに見える人が私のおじです。 - Tanaka Corpus
The man you see over there is a famous writer. 例文帳に追加
向こうに見えるのが有名な作家です。 - Tanaka Corpus
There is a man at the door wants to see you. 例文帳に追加
あなたに会いたがっている人が玄関にいます。 - Tanaka Corpus
See the appropriate manual pages for more information. 例文帳に追加
それぞれの詳細は適切な man ページを参照すること。 - JM
The command name can optionally be followed by a parenthesis and section number; see man (7) 例文帳に追加
command-name には括弧とセクション番号を追加してもよい。 - JM
"Do you see that little old man standing by the gang-plank?" 例文帳に追加
「タラップのそばにいる、小柄な老人が見えますか?」 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
but I could see nothing else of the old man's face or person: 例文帳に追加
私には老人の顔も身体も見えません。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
References to other material on the man page topic and cross references to other relevant man pages should be placed in the SEE ALSO section. 例文帳に追加
セクションには、その man ページの題材に関する資料への参照と他の関連する man ページへのクロスリファレンスが記載されます。 - JM
For more information about nice values, see the nice man page: 例文帳に追加
nice値に関するより詳細な情報は、以下のようにして、niceコマンドのmanページを参照してください。 - Gentoo Linux
For a list of other sections that might appear in a manual page, see man-pages (7). 例文帳に追加
マニュアルページに登場する可能性のあるこれ以外のセクションのリストについてはman-pages (7) を参照。 - JM
You will probably be able to see the man at the Syrah wine café. 例文帳に追加
そのシラーワインカフェでその男性に会うことができるだろう。 - Weblio英語基本例文集
If you see the man, you will have to admit the fact. 例文帳に追加
君はその人を見たならははーなるほどと頷かれるだろう - 斎藤和英大辞典
I can't understand how your father managed to see through that man.例文帳に追加
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 - Tatoeba例文
There's a man at the door who wants to see you at all costs.例文帳に追加
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (202件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |