1016万例文収録!

「shall i」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shall iの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5596



例文

What shall I do? 例文帳に追加

どうしよう - 斎藤和英大辞典

I shall not be long. 例文帳に追加

早く帰る - 斎藤和英大辞典

I shall not be long. 例文帳に追加

じきに帰る - 斎藤和英大辞典

I shall be there tomorrow. 例文帳に追加

明日行く - 斎藤和英大辞典

例文

I shall not be long. 例文帳に追加

じきに戻る - 斎藤和英大辞典


例文

I shall consider. 例文帳に追加

考えておく - 斎藤和英大辞典

What shall I do? 例文帳に追加

さあ困った - 斎藤和英大辞典

Shall I help you?例文帳に追加

手伝おうか? - Tatoeba例文

"I shall be delighted." 例文帳に追加

「喜んで。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

"I shall perish," 例文帳に追加

「僕は死ぬのだ」 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文

"What shall I be?" 例文帳に追加

「何になるの?」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

I shall say 例文帳に追加

こう言うの - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`but I soon shall 例文帳に追加

でももうすぐ - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

'And I shall miss thee, Jack,' 例文帳に追加

「俺もさ。」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

Shall I run it?例文帳に追加

実行しますか? - Weblio Email例文集

What name shall I say?=What name, please? 例文帳に追加

お名前は. - 研究社 新英和中辞典

What shall I do now? 例文帳に追加

さてどうしよう. - 研究社 新和英中辞典

取り次ぐとき〉 What name shall I say? 例文帳に追加

お名前は. - 研究社 新和英中辞典

I shall stand neutral. 例文帳に追加

僕は中立だ - 斎藤和英大辞典

What shall I do? 例文帳に追加

どうしましょう - 斎藤和英大辞典

Which shall I take? 例文帳に追加

どちらにしようか - 斎藤和英大辞典

I shall offer my opinionsubmit a suggestion. 例文帳に追加

卑見を呈す - 斎藤和英大辞典

I shall presume to... 例文帳に追加

敢えて何々せん - 斎藤和英大辞典

I venture to say―I shall take upon me to saythat... 例文帳に追加

敢えて言う - 斎藤和英大辞典

What shall I go in? 例文帳に追加

何を着て行こう - 斎藤和英大辞典

What shall I do? 例文帳に追加

処置に困った - 斎藤和英大辞典

What shall I treat you to? 例文帳に追加

何を奢ろうか - 斎藤和英大辞典

"I shall be delighted." 例文帳に追加

「喜んでやるよ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"I shall have Tink." 例文帳に追加

「ティンクがいるよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I wonder what I shall do. 例文帳に追加

ハテどうしたものだろう - 斎藤和英大辞典

I hope I shall see more of you. 例文帳に追加

またお目にかかります - 斎藤和英大辞典

I am afraid I shall lose my way. 例文帳に追加

道に迷いそうだ - 斎藤和英大辞典

I found a bug, what shall I do ? 例文帳に追加

1.3. バグを見つけました。 - PEAR

I found a bug, what shall I do ? 1.4. 例文帳に追加

1.3. バグを見つけました。 - PEAR

`I shall dream about a thousand pounds tonight, I know I shall!' 例文帳に追加

「今夜は千ポンドの夢を見そう、絶対!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

If I take the money, I shall commit a crime; If I don't, I shall be ruined. I am in a dilemma. 例文帳に追加

この金を取れば大罪、取らなけりゃ滅亡、弱ったなー - 斎藤和英大辞典

When shall I go there? 例文帳に追加

いつ伺えばいいですか? - Weblio Email例文集

Shall I help someone?例文帳に追加

誰か助けるべきですか。 - Weblio Email例文集

I shall long be dead. 例文帳に追加

私は死に続けるだろう。 - Weblio Email例文集

Shall I ask them?例文帳に追加

彼らに聞きましょうか? - Weblio Email例文集

Shall I make tea for you?例文帳に追加

お茶を淹れましょうか? - Weblio Email例文集

Shall I take those for you? 例文帳に追加

それらを持ちましょうか? - Weblio Email例文集

Shall I hold those for you? 例文帳に追加

それらを持ちましょうか? - Weblio Email例文集

Where shall I place it? 例文帳に追加

どこに置きましょうか。 - Weblio Email例文集

Shall I wash that? 例文帳に追加

これを洗いましょうか? - Weblio Email例文集

I shall live in a way that suits me. 例文帳に追加

私らしく生きよう。 - Weblio Email例文集

Shall I take a picture? 例文帳に追加

写真撮りましょうか - Weblio Email例文集

What shall I do tomorrow... 例文帳に追加

明日なにしようか - Weblio Email例文集

I shall be twenty years old next month. 例文帳に追加

来月で 20 歳になる. - 研究社 新英和中辞典

例文

I shall be free tonight. 例文帳に追加

私は今夜は暇です. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS