| 例文 |
specified itemsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1947件
(iv) in addition to what is listed in the preceding items, any matters specified by Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
四 前各号に掲げるもののほか、法務省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) in addition to what is listed in the preceding items, important matters specified by the articles of incorporation. 例文帳に追加
六 前各号に掲げるもののほか、定款の定める重要事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to the matters listed in the preceding two items, matters specified by an ordinance of the competent minister 例文帳に追加
三 前二号に掲げる事項のほか、主務省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In addition to the matters listed in the preceding items, matters specified by an ordinance of the competent ministry 例文帳に追加
五 前各号に掲げる事項のほか、主務省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xviii) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
十八 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
十一 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xix) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
十九 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
十三 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) Those specified by the Ordinance of the Ministry of Finance as equivalent to those set forth in the preceding items 例文帳に追加
九 前各号に準ずるものとして財務省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In addition to what is listed in the preceding three items, any matter specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
四 前三号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) In addition to what is listed in the preceding five items, any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
六 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
十二 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to what is listed in the preceding two items, any other document specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
三 前二号に掲げるもののほか、内閣府令で定める書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In addition to what is listed in the preceding items, any other document specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
五 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In addition to the matters listed in the preceding three items, matters specified by an ordinance of the competent ministry 例文帳に追加
四前三号に掲げるもののほか、主務省令で定める事項 - 経済産業省
(iii) In addition to the matters listed in the preceding two items, matters specified by an ordinance of the competent minister 例文帳に追加
三前二号に掲げる事項のほか、主務省令で定める事項 - 経済産業省
(v) In addition to the matters listed in the preceding items, matters specified by an ordinance of the competent ministry 例文帳に追加
五前各号に掲げる事項のほか、主務省令で定める事項 - 経済産業省
(3) The performance requirements for ship storage facilities shall be as specified in the subsequent items: 例文帳に追加
3 船舶保管施設の要求性能は、次の各号に定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Act specified by Cabinet Order as equivalent to any of the acts set forth in the preceding items 例文帳に追加
七 前各号のいずれかに準ずる行為として政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) In addition to the matters listed in the preceding items, the matters specified by an ordinance of the competent ministry 例文帳に追加
十一 前各号に掲げる事項のほか、主務省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The details of the matters listed in the items of paragraph (2) shall be specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
4 第二項各号に掲げる事項の細目は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The details of the matters listed in the items of paragraph (1) shall be specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
5 第一項各号に掲げる事項の細目は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) the matters equivalent to those specified in the preceding three items, which are prescribed by an Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
四 前三号に準ずる事項として法務省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxiii) in addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
二十三 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by an Ordinance of MEXT 例文帳に追加
六 前各号に掲げるもののほか、文部科学省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In addition to what is listed in the preceding three items, matters specified by an Ordinance of MEXT 例文帳に追加
四 前三号に掲げるもののほか、文部科学省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) The acts specified by an ordinance of the competent ministry in addition to what is listed in each of the preceding items. 例文帳に追加
七 前各号に掲げるもののほか、主務省令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Persons specified by Cabinet Office Ordinance as those equivalent to the persons listed in the preceding items. 例文帳に追加
五 前各号に掲げる者に準ずる者として内閣府令で定める者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) In addition to the matters listed in the preceding items, the matters specified by an ordinance of the competent ministry 例文帳に追加
十一前各号に掲げる事項のほか、主務省令で定める事項 - 経済産業省
(2) An action seeking invalidation of the acts listed in the following items may be filed only by the persons specified respectively in those items: 例文帳に追加
2 次の各号に掲げる行為の無効の訴えは、当該各号に定める者に限り、提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 861 With regard to the actions listed in the following items, the persons specified respectively in those items shall be the defendants: 例文帳に追加
第八百六十一条 次の各号に掲げる訴えについては、当該各号に定める者を被告とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the preceding paragraph and this paragraph, the meanings of the terms listed respectively in the following items shall be as specified respectively in the relevant items: 例文帳に追加
4 前項及びこの項において、次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the preceding paragraph and this paragraph, the meanings of the terms listed respectively in the following items shall be as specified respectively in the relevant items: 例文帳に追加
3 前項及びこの項において、次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 114 (1) The examinations listed in the following items shall be conducted for the matters respectively specified in those items: 例文帳に追加
第百十四条 次の各号に掲げる尋問は、それぞれ当該各号に定める事項について行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The database 1a comprises a master table 10 for storing specified information on different specified items and corresponding codes thereto, and a transaction table 11 for storing by associating the specified information on the specified items.例文帳に追加
データベース1aは、異なる特定の項目に関する特定情報とこれに対応するコードとを格納したマスタテーブル10と、上記特定の項目に関する特定情報が関連付けられて格納されたトランザクションテーブル11からなる。 - 特許庁
Article 36 (1) The performance requirements for roads shall be as specified in the subsequent items: 例文帳に追加
第三十六条 道路の要求性能は、次の各号に定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xviii) acts specified by a Cabinet Order as being similar to acts listed in the preceding items. 例文帳に追加
十八 前各号に掲げる行為に類するものとして政令で定める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) transactions similar to transactions listed in the preceding items and specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
六 前各号に掲げる取引に類似する取引であつて、政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism other than those listed in the preceding three items 例文帳に追加
四 前三号に掲げるもののほか、国土交通省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to what is listed in the preceding two items, matters specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
三 前二号に掲げるもののほか、厚生労働省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The accredited specified measurement certification business operator has become noncompliant with any of the items of Article 121-2. 例文帳に追加
一 第百二十一条の二各号のいずれかに適合しなくなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Other facilities equivalent to facilities listed in items (i) to (iv) inclusive, as specified in a Cabinet Order. 例文帳に追加
五 前各号に掲げる施設に準ずる施設として政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) technical guidance pertaining to the operations specified in the three preceding items and dissemination of the results; 例文帳に追加
四 前三号の業務に係る技術指導及び成果の普及を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by the Rules of the Supreme Court 例文帳に追加
五 前各号に掲げるもののほか、最高裁判所規則で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This method tries to find the items that respond to the specified parameters. 例文帳に追加
このメソッドはは、指定されたパラメーターに応答する項目を発見しようとします。 - PEAR
The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 155, paragraph 2 of the Act shall be as listed in the corresponding categories set forth in the following items and as specified in such items, respectively: 例文帳に追加
法第百五十五条第二項の主務省令で定める書類は、次の各号に掲げる場合の区分に応 じ、当該各号に定めるものとする。 - 経済産業省
(iii) In addition to what is listed in the preceding two items, in cases specified by a Cabinet Order: A Financial Instruments Business Operator as specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
三 前二号に掲げる場合のほか、政令で定める場合 政令で定める金融商品取引業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Items that must be specified in the report on the outstanding balance of transactions as specified under each item of Article 108(1) of the FIB Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
② 金商業等府令第108条第1項各号に掲げる取引残高報告書に記載すべき事項 - 金融庁
(2) The written notification prescribed in the preceding paragraph shall attach the documents specified in the following items for the categories set forth respectively in those items: 例文帳に追加
2 前項の届出書には、次の各号に掲げる区分に応じ、当該各号に定める書類を添付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 176 The documents specified in the following items shall be attached to an application for registration listed in the respective items: 例文帳に追加
第百七十六条 次の各号に掲げる登記の申請書には、当該各号に定める書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
