statementを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5877件
credit card statement 例文帳に追加
クレジットカードの明細書 - Weblio Email例文集
(ii) a statement of operational procedures; 例文帳に追加
二 業務方法書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Who is responsible for the statement? 例文帳に追加
誰がそう言ったか - 斎藤和英大辞典
It is an unreliable statement. 例文帳に追加
煙のような話だ - 斎藤和英大辞典
to make one's statement consistent 例文帳に追加
つじつまを合わせる - 斎藤和英大辞典
Statement of Louis J. Freeh, Director, Federal Bureau of Investigation 例文帳に追加
FBI Director、Louis J. Freehの発言: - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Modules are imported by the import statement (seesection6.12, ``The import statement''). 例文帳に追加
モジュールは import 文で import します (6.12 節、``import 文'' 参照)。 - Python
Which part of the statement are you talking about? 例文帳に追加
どの辺ですかね。 - 金融庁
(iii) a statement of operational procedures; 例文帳に追加
三 業務方法書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a profit and loss statement; and 例文帳に追加
二 損益計算書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The speaker is responsible for the statement. 例文帳に追加
言責弁士にあり - 斎藤和英大辞典
a comparative statement of taxes例文帳に追加
税の比較財務表 - Eゲイト英和辞典
6.3.1 Augmented assignment statements 例文帳に追加
6.3.1 累算代入文 (augmented assignment statement) - Python
4. Submission of the Statement 例文帳に追加
4.理由書の提出 - 金融庁
His statement are inconsistent with each other. 例文帳に追加
前後の言が合わぬ - 斎藤和英大辞典
It is a controversial statement.例文帳に追加
それは問題発言だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Expression2 is evaluated before each execution of the statement. 例文帳に追加
expression2 は statement の実行前に毎回評価され、その値が 0 でなければ statement が実行されます。 - JM
Elimination of mismatch statement 例文帳に追加
不整合記載の解消 - 特許庁
a privileged statement 例文帳に追加
特別許可された声明 - 日本語WordNet
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



