例文 (45件) |
stay with us.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45件
When would you like to stay with us?例文帳に追加
ご滞在希望日はいつでしょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The minister said, “Taro, do you want to come and stay with us?”例文帳に追加
「タロウ、我々と一緒に来るか?」と、大臣は言った。 - Weblio Email例文集
You may stay with us (for) as long as you like. 例文帳に追加
幾日ご滞在なさっても構いません. - 研究社 新和英中辞典
Please make yourself at home and stay with us as long as you like. 例文帳に追加
どうぞお心置きなくいつまでもご滞在下さい. - 研究社 新和英中辞典
Mother comes to stay with us at least once a month.例文帳に追加
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。 - Tatoeba例文
Mother comes to stay with us at least once a month.例文帳に追加
母は月に一度はうちに泊まりにくる。 - Tatoeba例文
I would like him to stay with us.例文帳に追加
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 - Tatoeba例文
I think you had better stay with us.例文帳に追加
君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 - Tatoeba例文
You can stay with us for the time being.例文帳に追加
とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 - Tatoeba例文
You can stay with us for the time being.例文帳に追加
君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 - Tatoeba例文
Mother comes to stay with us at least once a month. 例文帳に追加
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。 - Tanaka Corpus
Mother comes to stay with us at least once a month. 例文帳に追加
母は月に一度はうちに泊まりにくる。 - Tanaka Corpus
I would like him to stay with us. 例文帳に追加
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 - Tanaka Corpus
I think you had better stay with us. 例文帳に追加
君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 - Tanaka Corpus
You can stay with us for the time being. 例文帳に追加
君はしばらく私たちのところにいてもよい。 - Tanaka Corpus
You can stay with us for the time being. 例文帳に追加
君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 - Tanaka Corpus
It is OK for you to stay at home or come with us.例文帳に追加
あなたは家にいても良いし、私たちと一緒に来ても良いですよ。 - Weblio Email例文集
Mother comes to stay with us at least once a month.例文帳に追加
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。 - Tatoeba例文
Mother comes to stay with us at least once a month. 例文帳に追加
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。 - Tanaka Corpus
She made up her mind to stay with us for a while. 例文帳に追加
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 - Tanaka Corpus
She made up her mind to stay with us for a while. 例文帳に追加
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 - Tanaka Corpus
In accordance with the American Competitiveness in the 21st Century Act, the U.S. Raised the number of H1B visas issued and prolonged the period of stay in 2000.例文帳に追加
米国は2000年、21世紀米国競争力法に基づき、H1Bビザの発行数の拡大と滞在期間の延長を行った。 - 経済産業省
They urged him, saying, “Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over.” 例文帳に追加
彼らは彼を促して言った,「わたしたちと一緒にお泊まりください。夕方になりかけていますし,日も傾きかけていますから」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 24:29』
Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay. 例文帳に追加
カエサレアから来た数人の弟子たちもわたしたちと一緒に来て,キュプロスのムナソンという古くからの弟子のところに案内した。わたしたちはそこに泊まることになっていたのである。 - 電網聖書『使徒行伝 21:16』
and the mother says thou shalt stay by the hearth and burn nuts with us all the Noel week long--yes, even to the Feast of the Kings! 例文帳に追加
それに、お母さんは、あなたがクリスマスの週の間中ずっと、いや、そうよ、その後の王様のお祭りの間までだってうちにいて、暖炉のそばでわたしたちみんなと一緒にクルミを焼いたりしてていいわよ、って言ってるのよ。 - Ouida『フランダースの犬』
If those companies can be convinced to stay in the US, play the government's key-recovery game, and stick with DES, the government continues to win, and the privacy of the public continues to lose. 例文帳に追加
もしこういう企業がアメリカ国内にとどまり、政府のキーリカバリに参加し、DESを見放さないように説得できるなら、政府の勝利は続き、市民のプライバシーは負け続ける。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
例文 (45件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |