1153万例文収録!

「stood」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

stoodを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2881



例文

The things you've stood for over the years, the book you wrote.例文帳に追加

数年前 あなたが書いた本を読んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We all stood in complete silence, overcome with grief. 例文帳に追加

一同暗然として, ただじっと立っていた. - 研究社 新和英中辞典

主に英国で用いられるHe stood as a Socialist (candidate). 例文帳に追加

彼は社会党から立候補した. - 研究社 新和英中辞典

I stood up to [in order to] reach a book on the shelf. 例文帳に追加

棚の本をとろうとして立ち上がった. - 研究社 新和英中辞典

例文

He stood before us with outstretched [open] arms. 例文帳に追加

彼は両手を広げて我々の前に立った. - 研究社 新和英中辞典


例文

He stood for Sendai. 例文帳に追加

彼は仙台を根拠地として候補者に立った - 斎藤和英大辞典

I was so amazed that my heart stood still. 例文帳に追加

あまり驚いて心臓の鼓動が止まった - 斎藤和英大辞典

She put aside the sewing and stood up. 例文帳に追加

彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 - Tanaka Corpus

She put her knitting aside and stood up. 例文帳に追加

彼女は編物を横において立ち上がった。 - Tanaka Corpus

例文

They stood up and made their speeches one by one. 例文帳に追加

彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 - Tanaka Corpus

例文

He stood for those who were oppressed. 例文帳に追加

彼は抑圧されている者達の味方をした。 - Tanaka Corpus

He stood up with his hat in his hand. 例文帳に追加

彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 - Tanaka Corpus

He stood on the hill surveying the landscape. 例文帳に追加

彼は丘の上に立って風景を見渡した。 - Tanaka Corpus

He stood firm in the face of danger. 例文帳に追加

彼は危険に直面しても動じなかった。 - Tanaka Corpus

His pride stood in the way of success. 例文帳に追加

彼の高慢さが成功のさまたげになった。 - Tanaka Corpus

All the players stood there with their arms folded. 例文帳に追加

全選手は腕を組んでそこに立っていた。 - Tanaka Corpus

The bright red flowers stood out among the greens. 例文帳に追加

鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。 - Tanaka Corpus

A new teacher stood before the class. 例文帳に追加

新しい先生がみんなの目の前に立った。 - Tanaka Corpus

stood in the doorway diffident and abashed 例文帳に追加

戸口に遠慮がちに赤面して立っていた - 日本語WordNet

he stood slouchingly at the garden gate 例文帳に追加

彼は、前かがみで庭園の門に立っていた - 日本語WordNet

She put aside the sewing and stood up.例文帳に追加

彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 - Tatoeba例文

She put her knitting aside and stood up.例文帳に追加

彼女は編物を横において立ち上がった。 - Tatoeba例文

When she entered the room, he stood up.例文帳に追加

彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 - Tatoeba例文

They stood up and made their speeches one by one.例文帳に追加

彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 - Tatoeba例文

He stood for those who were oppressed.例文帳に追加

彼は抑圧されている者達の味方をした。 - Tatoeba例文

He stood up with his hat in his hand.例文帳に追加

彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 - Tatoeba例文

He stood on the hill surveying the landscape.例文帳に追加

彼は丘の上に立って風景を見渡した。 - Tatoeba例文

He stood firm in the face of danger.例文帳に追加

彼は危険に直面しても動じなかった。 - Tatoeba例文

His pride stood in the way of success.例文帳に追加

彼の高慢さが成功のさまたげになった。 - Tatoeba例文

All the players stood there with their arms folded.例文帳に追加

全選手は腕を組んでそこに立っていた。 - Tatoeba例文

The bright red flowers stood out among the greens.例文帳に追加

鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。 - Tatoeba例文

I stood in a line and bought it.例文帳に追加

私はそれを行列に並んで買いました。 - Weblio Email例文集

I was very nervous when I stood on stage. 例文帳に追加

ステージに立った時、とても緊張しました。 - Weblio Email例文集

The answerer stood up when he was called on. 例文帳に追加

その回答者は指名されて立ち上がった。 - Weblio英語基本例文集

She suddenly stood up and left. 例文帳に追加

彼女は突然立ち上がって行ってしまった. - 研究社 新英和中辞典

a folding screen that is invertedly stood by a dead man's pillow 例文帳に追加

死者の枕元に逆さに立てた屏風 - EDR日英対訳辞書

in the Nara era of Japan, a land region where rows of storehouses stood 例文帳に追加

奈良時代,正倉の並んでいた地域 - EDR日英対訳辞書

His idea stood out because of its simplicity.例文帳に追加

平易さの点で彼のアイデアは抜群だった - Eゲイト英和辞典

I stood on guardplaced myself on my guard. 例文帳に追加

打ち込んで来る太刀を受ける身構えをした - 斎藤和英大辞典

He stood by me at a critical momentin a crisis. 例文帳に追加

彼は危急の際に力になってくれた - 斎藤和英大辞典

So they all stood back, and let him see, 例文帳に追加

みんな後ろに下がって、ピーターに見せました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

and Jane descended and stood by his side, 例文帳に追加

ジェーンは降りてきて、ピーターの側に立ちました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He stood still with fear. 例文帳に追加

彼は恐怖に身動きできず、立ち尽くしていた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

A closed carriage stood before it; 例文帳に追加

屋根のある馬車が監獄の前にとまります。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Jolnes and I stood on the rear platform. 例文帳に追加

私とジョーンズは後部の乗降口に立った。 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

I stood at the door for a few minutes, 例文帳に追加

私、入口の所にしばらく立っていたの。 - Conan Doyle『黄色な顔』

The Editor stood up with a sigh. 例文帳に追加

編集者はため息をついて立ち上がった。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Alice stood looking after it, 例文帳に追加

アリスはそれを見送って立ちつくしていました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Her photograph stood before the pierglass. 例文帳に追加

彼女の写真は大鏡の前に立っていた。 - James Joyce『死者たち』

例文

Then they stood and looked at him, without a word. 例文帳に追加

みなは立ち止まり無言で釣り人を見た。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS