例文 (15件) |
street paperの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
Cup: street stalls also sometimes use paper cups. 例文帳に追加
コップ:露店での販売では紙コップが用いられる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In that picture, the street vendor's paper-shade lamp says O-kabayaki, The Specialty. 例文帳に追加
その絵には露天の行燈に名物の大かばやきと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Maybe on paper our company is worth less to wall street例文帳に追加
「私たちの会社は金融街の連中にとって以前ほど書面上の価値はないかもしれない」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No street stalls of soba (noodles made from buckwheat) used a trailer towed by bicycle till the Edo period, and street venders made a round carrying a pole with boxes at both ends equipped with andon (a paper-covered lamp stand) as lighting and a space for dishes and foodstuffs.. 例文帳に追加
古く屋台の蕎麦も江戸時代頃まではリヤカーもなく、天秤棒の両端が箱になったものに照明としての行灯が組み込まれ、食器などや食材を収めるスペースが組み込まれたものが巡回していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A street is taken as the center, and locations of advertisement objects placed along roads of the street are clearly expressed on the map, and advertisement objects and outline columns shown in blank parts of the paper surface are made to correspond to each other by numbers or symbols.例文帳に追加
通りを中心として、その沿道に位置する広告対象の配置を地図上で明確に表現し、番号又は記号で広告対象と、紙面余白部分に示された概要コラムを対応させる。 - 特許庁
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.例文帳に追加
日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 - Tatoeba例文
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. 例文帳に追加
日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 - Tanaka Corpus
Such streets, which were based on the street plans of the ancient capital, and which originated in Changan of Tang dynasty period, China, became popular in neighboring countries under the system of Sakuho System (System conferring a peerage with a Saku paper). 例文帳に追加
中国唐王朝時代の条坊制に基づいた長安に始まり、冊封制度により周辺諸国に波及。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The colored paper and strip of paper needed a higher process than hankiri-gami, and the colored strip paper was processed along Bukkoji-dori Street where there were many long-established stores as purveyors to the Imperial Court. 例文帳に追加
色紙や短冊は、この半切紙に比べてより高級な加工が必要であったが、宮中御用の老舗が多かった仏光寺通りが色紙短冊の加工の中心であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a pocket towel usable for a use different from tissue paper and suitable for being distributed on the street or the like similarly to pocket tissues.例文帳に追加
ティッシュペーパーとは異なる用途に使用でき、しかもポケットティッシュと同様に街頭等で配付するのに好適なポケットタオルを提供する。 - 特許庁
Therefore, the coin and the paper money input ports 33, 34 not being placed on the front surface in the time zone in which the street is not busy, the theft damage can be suppressed.例文帳に追加
このため、人通りの少ない時間帯には外扉3に設けた硬貨投入口33および紙幣投入口34が前面に位置しないので、盗難被害を抑制できる。 - 特許庁
And still every morning he went into the city by tram and every evening walked home from the city after having dined moderately in George's Street and read the evening paper for dessert. 例文帳に追加
それでもなお毎朝彼は電車で市内へ通い、毎夕ジョージズ・ストリートで適度に食事を取り、デザートに夕刊を読んだ後、街から家まで歩いた。 - James Joyce『痛ましい事件』
To provide a tissue paper container in which same pocket tissues distributed on the street and accumulated are arranged and stored, the tissue can be used in the order of early received pocket tissue so as to eliminate the pocket tissues that become old and are deposited.例文帳に追加
街頭で配付され、溜まってくるポケットティッシュを整理収納し、古いポケットティッシュから順番に使用できるようにし、古くなって捨てられるポケットティッシュを無くすようにしたティッシュペーパー容器を提供することを目的とする。 - 特許庁
例文 (15件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |