t iの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 990件
An arithmetic section 30 obtains orthogonal baseband signals Iim, Qim from orthogonal baseband signals I, Q by arithmetic operations of Iim= {I(t)^2+Q(t)^2}*I(t) and Qim= {I(t)^2+Q(t)^2}*Q(t).例文帳に追加
演算部30は、直交ベースバンド信号I,Qから{I(t)^2+Q(t)^2}*I(t)及びQim={I(t)^2+Q(t)^2}*Q(t)の演算により、歪み成分の直交ベースバンド信号Iim,Qimを求める。 - 特許庁
I can’t stand panties.例文帳に追加
パンツが大嫌いです。 - Tatoeba例文
I can’t stand panties.例文帳に追加
卑怯者が大嫌いです。 - Tatoeba例文
I can’t stand the itchiness.例文帳に追加
痒さが我慢できません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
In the case where the substance vibrates corresponding to time T_i (i=1, 2,..., n), a distance Z_i (i=1, 2,..., n) between the substance and the counter electrode 3 corresponds to the time T_i.例文帳に追加
もしも物質が時間T_i (i=1, 2,…, n)に対応して振動している場合、物質と対向電極3との距離Z_i (i=1, 2,…, n)は、時間T_iに対応する。 - 特許庁
A difference d_j(T_i) between operation status values a_j(T_i) in two time zones T_i-1 and T_i is calculated.例文帳に追加
また、2つの時間帯T_i-1およびT_iのそれぞれにおける動作状態値a_j(T_i)の差分d_j(T_i)が算出される。 - 特許庁
I strive to become a T-type employee by acquiring extensive knowledge and knowing everything to the T.例文帳に追加
私は幅広い知識を身に付け、T型人材を目指します。 - Weblio英語基本例文集
b_i, that is the i-direction component of the b-factor, is determined by performing arithmetic on the k(r, t) (109).例文帳に追加
該k(r、t)の演算からb-factorのi方向成分であるbiを求める(109)。 - 特許庁
I wore the T-shirt which my uncle had given me the other day. 例文帳に追加
先日おじが私にくれたTシャツを着た。 - Weblio Email例文集
I was shocked at the news of Prof. T's death. 例文帳に追加
T 先生が亡くなられたと聞いてびっくりしました. - 研究社 新和英中辞典
Did you cut the cheese? Don’t tell me you didn’t. I know you did.例文帳に追加
おならした?とぼけないでよ、わかってるんだから。 - 最強のスラング英会話
A vector time series generation part 4 obtains vectors x_1, x_i to x_T per time t, which the HMM outputs, on the basis of state probabilities P_i(t) and representative vectors which the states S_i output, for example, average vectors μ_i.例文帳に追加
ベクトル時系列生成部4は、状態確率P_i(t)と、状態S_iが出力する代表的なベクトルとしての、例えば、平均ベクトルμ_iとに基づいて、HMMが出力する時刻tごとのベクトルx_1,x_2,・・・,x_Tを求める。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
©Aichi Prefectural Education Center |
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |