thirdを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 40162件
in competitive sports, third place 例文帳に追加
競技などにおける第3位 - EDR日英対訳辞書
the third gear of an automobile 例文帳に追加
自動車の三段目のギア - EDR日英対訳辞書
five characters in the third line of a Japanese poem 例文帳に追加
和歌で,第3句の5文字 - EDR日英対訳辞書
The third prism guides incident light in a third color to the third color area of the sensor.例文帳に追加
第3のプリズムは、第3の色の入射光をセンサの第3の色領域に導く。 - 特許庁
A third servomotor operably connected to the third shaft rotates the third shaft.例文帳に追加
そして、第三軸に操作自在に接続する第三サーボモータが、第三軸を回転する。 - 特許庁
A third prism 34 has a third refraction factor and overlays the third color area.例文帳に追加
第3のプリズム34は、第3の屈折率を有し、第3の色領域にオーバーレイする。 - 特許庁
Her rank was Junii (Junior Second Rank) and Jusanmi (Junior Third Rank). 例文帳に追加
位階は従二位、従三位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1095, Jusanmi (Junior Third Rank) and Bingo gon no kami (Provisional governor of Bingo Province), Shosanmi (Senior Third Rank) 例文帳に追加
嘉保2年(1095年)従三位、兼備後権守、正三位 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fusamoto's court rank was Jusanmi (Junior Third Rank), non-Councilor. 例文帳に追加
官位は従三位、非参議。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ranked as Shosanmi Hyobukyo (Senior Third Rank, chief of Hyobu.) 例文帳に追加
正三位兵部卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Morotoki was a Chunagon (vice-councilor of state) of Shosanmi (Senior Third Rank). 例文帳に追加
正三位・中納言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jusanmi (Junior Third Rank), Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) 例文帳に追加
従三位・権中納言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was Uemon no jo (the third ranked official of the Right Division of the Outer Palace Guards). 例文帳に追加
右衛門尉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was generally regarded as the third. 例文帳に追加
一般的に3代目とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fourth Ichizo KATAOKA (1880 - 1926) was an adopted son of the third. 例文帳に追加
三代目の養子、1880–1926。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Extension of Testamentary Gift over Right to Claim from Third Party 例文帳に追加
遺贈の物上代位 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Statutory Deposit by a Third Party Obligor 例文帳に追加
第三債務者の供託 - 日本法令外国語訳データベースシステム
third son of Adam and Eve 例文帳に追加
アダムとイブの3人目の息子 - 日本語WordNet
He had the title of Sukune (third highest of the eight hereditary titles). 例文帳に追加
蘇我満智宿禰。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His official rank was Jusanmi (Junior Third Rank), Sangi (councilor). 例文帳に追加
冠位は、従三位・参議。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He served as Shosanmi Sangi (councilor at senior third rank). 例文帳に追加
官位は正三位、参議。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His status was Jusanmi chunagon (Junior Third Rank, Associate Chief of the Councillor of State). 例文帳に追加
従三位中納言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokimoto served as the Saemon no jo (third-ranked officer of the Left Division of Outer Palace Guards). 例文帳に追加
左衛門尉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanbanme-mono (Third-category) play of good-looking men. 例文帳に追加
三番目物の美男物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed to Sanbon (the third rank of the Imperial Prince's ranks). 例文帳に追加
三品に叙せらる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Descendants of the sixty-third Emperor Reizei. 例文帳に追加
63代冷泉天皇の子孫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Iemitsu TOKUGAWA, the third shogun. 例文帳に追加
三代(将軍)徳川家光 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And will we get through this third danger point例文帳に追加
そしてこの第3ポイントを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


