1153万例文収録!

「war-worn」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > war-wornの意味・解説 > war-wornに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

war-wornの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

As a result of long battle, the army of Tadatsune was war-worn. 例文帳に追加

長期に及ぶ戦いで忠常の軍は疲弊していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a yellow hood worn by traitors in a war called {'Koukinnoran'} that occurred in ancient China [Kan] 例文帳に追加

黄巾の乱で叛徒が用いた頭巾としての黄巾 - EDR日英対訳辞書

However, as the war era was ending, tabi gradually became to be worn as peacetime clothing as well. 例文帳に追加

しかし、戦乱が収まるにつれて次第に平時の服装としても一般的に着用されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the World War II, as women were not allowed to wear Kimono, Kimono was remade into monpe (women's work pants) to be worn. 例文帳に追加

第二次世界大戦中には女性の着物着用が禁止されたためもんぺとして仕立て直し着用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She is famous for having worn her hair bobbed, been dressed like a man, rendered service with gunnery, an art handed down from her father to her and fought hard in the battle where Aizu Wakamatsu-jo Castle was besieged, during the Boshin Civil War. 例文帳に追加

戊辰戦争時には断髪・男装し、家芸であった砲術を以て奉仕し、会津若松城籠城戦で奮戦したことは有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

By the Edo period, post Onin War customs had become fixed, and even in the court noble society, uchiki was worn only at a large event or by high-ranking court ladies. 例文帳に追加

江戸時代になると、応仁の乱以後の服飾習慣が固定化してしまい、公家社会でも高位の女官や大きな行事でもない限り、袿が着られることはなくなってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were once worn as yamabakama over a kimono for works and daily activities in the regions like Tohoku, but during the Pacific War, Ministry of Health and Welfare started 'Monpe promotion activity' and they were encouraged by Women's Club and such. 例文帳に追加

古くは東北地方などで着物の上に纏う山袴として労働、日常生活の作業に用いられていたものであったが、太平洋戦争中に、厚生省によって「モンペ普及運動」として婦人会などで奨励された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People began considering that Wafuku should be worn to cover the figure of the body to make a cylindrical shape only after High Economic Growth; in contrast, immediately after the World War II, with the influence of Western clothing, it was considered ideal to wear Wafuku to emphasize the figure of the body by showing curvature of the body over kimono. 例文帳に追加

なお、体型を隠すように直線的に和服を着るべしとされたのは高度経済成長時代に入ってからのことであり、戦後まもなくは、洋服の影響もあって、洋服の下着を身につけ、体の線を出すように曲線的に着るのが良しとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Rokushaku fundoshi was still worn at national sports festivals after the war, but the American occupation forces prohibited the wearing of fundoshi at the pool in the outer garden of Meiji-jingu Shrine, which they had seized, for the reason that it was barbaric to expose one's buttocks, so swimmers swam wearing swimming trunks over their rokushaku fundoshi only in the presence of US army personnel. 例文帳に追加

戦後の国民体育大会でも使用されていたが、占領アメリカ軍が臀部が露出することは野蛮であるとして、接収した明治神宮外苑プールで禁止し、選手は米軍関係者の前では六尺褌の上に水泳パンツをはいて競技を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS