意味 | 例文 (78件) |
what we can doの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
"But what can we do, what can we do?" 例文帳に追加
「でもどうすればいい、どうすればいい?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
We will do what we can to the best of our ability. 例文帳に追加
出来ることを精一杯やる。 - Weblio Email例文集
What can we do other than have a meal? 例文帳に追加
食事以外には何ができる? - Weblio Email例文集
What can we do? 例文帳に追加
私たちに何ができるのだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave
and we will go out together and see what we can do. 例文帳に追加
そして、何ができるのかを2人で見にいこう。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
What can we do to restore the ocean to a clean one? 例文帳に追加
きれいな海に戻すために、私たちはなにができるだろう? - Weblio Email例文集
What can we do in order to help him? 例文帳に追加
私たちは彼を助けるために何ができるのだろうか。 - Weblio Email例文集
What can we do for them? 例文帳に追加
彼らのために私たちに何ができるでしょうか。 - Weblio Email例文集
What can we do for her? 例文帳に追加
私達は彼女の為に何が出来るでしょうか。 - Weblio Email例文集
I wonder what the best thing is we can do. 例文帳に追加
私たちが出来る最も良い事とは何だろうか。 - Weblio Email例文集
Let's think about what we can do.例文帳に追加
私たちは私たちができることを考えよう。 - Weblio Email例文集
We've got no choice [There's nothing we can do]. It's what they want. 例文帳に追加
先さまのご希望なんだから仕方がない. - 研究社 新和英中辞典
What can we do to address these?例文帳に追加
これに対処するために我々に何ができるのでしょうか? - 厚生労働省
We have to do what we can do that he won't regret it later.例文帳に追加
私たちは彼が後で後悔しないように、出来るだけのことをしてあげなければならない。 - Weblio Email例文集
What can we do to help those children in trouble? 例文帳に追加
あの困っている子どもたちを助けるために、私たちには何ができるだろうか。 - Weblio Email例文集
Let's think about what we can do for future children. 例文帳に追加
未来の子供達のために僕たちができること考えましょう。 - Weblio Email例文集
We discussed what neighborliness can do for youth. 例文帳に追加
ご近所づきあいは若者のために何ができるかについて話し合った。 - Weblio英語基本例文集
We desire only that you (should) do what you can. 例文帳に追加
できるだけのことをしていただければ幸いです[ありがたく思います]. - 研究社 新英和中辞典
He's back to his selfish ways again [His selfish character is showing itself again]. I don't know what we can do about him. 例文帳に追加
また地を出してわがままを言っている. 始末に困るよ. - 研究社 新和英中辞典
We've got all this stuff here. What do you think we can cook?例文帳に追加
ここにいろいろ材料があるけど,何が料理できると思う? - Eゲイト英和辞典
So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?” 例文帳に追加
それで,わたしたちは確信をもって次のように言います。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:6』
We conducted a survey feedback to learn what we can do to improve our service.例文帳に追加
われわれはどうしたらサービスを向上できるかを知るために、サーベイフィードバックを実施した。 - Weblio英語基本例文集
As this is very important, he told us to do what we can boldly and as soon as possible. I will explain what we are able to do from today, or later. I will explain what we are able to do from today, or later. 例文帳に追加
それが非常に大きなポイントであるということで、度胸を持ってやれるものをやれ、可及的速やかにやれということで、今日、あるいはいつからやれるものというものも含めてお示しをしたいと思います。 - 金融庁
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.例文帳に追加
世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 - Tatoeba例文
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 例文帳に追加
世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 - Tanaka Corpus
We request you to inform us of the earliest date we can receive the correct product. Also, let us know what we should do with the incorrect product.例文帳に追加
正しい製品を最も早く受け取れる日をお知らせください。また、誤った製品をどう処理したらよいかお知らせください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Now that we have our users setup, let's go ahead and see what they can do.例文帳に追加
ユーザの設定はできていますので、ユーザにどんなことが可能か見てみましょう。 - Gentoo Linux
What are those workers other than regular employees thinking now? What can we do to assist them?例文帳に追加
いったいそういう正社員以外のかたちで働いている人達が、今何を考えまた彼らをもっと応援していくために私達は何ができるのか。 - 厚生労働省
So, we must do what we can to make globalization fairer, to benefit our youth.例文帳に追加
ですから、我々はグローバル化をより公正にし、若者が利益を享受できるようにするためにできることはやらなくてはなりません。 - 厚生労働省
After Japan lost the close game, Otomo said, "We lost but we had some good plays. We can be proud of what we've accomplished so far and we will do our best in the following matches." 例文帳に追加
日本がこの接戦に負けた後,大友選手は「負けたけれど,よいプレーもあった。ここまでできたことに自信を持てたので,今後の試合でベストをつくすつもりだ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
意味 | 例文 (78件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |