「吐き出す」の英語
spit out, vent, express
spit out
spit outのニュアンス
「spit out」という表現は、文字通りの意味では「物を口から勢いよく吐き出す」という行為を指す。しかし、比喩的には「感情や意見を率直に述べる」という意味でも用いられる。この表現は、しばしば否定的な感情や不快な意見を強調する際に使用される。
spit outと一緒に使われやすい単語・表現
・truth(真実)
・feelings(感情)
・words(言葉)
spit outの例文
・He finally spit out the truth after hours of interrogation.(何時間もの尋問の後、彼はついに真実を吐き出した。)
・She spit out her feelings in a moment of anger.(彼女は怒りの瞬間に感情を吐き出した。)
・The child spit out the words that hurt his parents.(その子供は両親を傷つける言葉を吐き出した。)
vent
ventのニュアンス
「vent」という単語は、感情や意見を解放する、特に怒りやフラストレーションを発散する際に用いられる。この表現は、内に秘めた感情を外に出すことを意味し、しばしば精神的な圧力の軽減と関連づけられる。
ventと一緒に使われやすい単語・表現
・frustration(フラストレーション)
・anger(怒り)
・emotions(感情)
ventの例文
・She needed to vent her frustrations about her job.(彼女は仕事に関するフラストレーションを吐き出す必要があった。)
・After the meeting, he vented his anger to his colleague.(会議の後、彼は同僚に対して怒りを吐き出した。)
・It's healthy to vent your emotions rather than bottling them up.(感情を抑え込むよりも吐き出すことは健康的である。)
express
expressのニュアンス
「express」という単語は、感情や考え、意見などを表現する際に幅広く使用される。この表現は、通常、積極的または中立的な意味合いで用いられ、話者が内面の思いを明確に伝える意図を持っていることを示す。
expressと一緒に使われやすい単語・表現
・opinion(意見)
・thoughts(考え)
・concerns(懸念)
expressの例文
・He expressed his opinion on the matter without hesitation.(彼はその問題についてためらうことなく意見を表明した。)
・She expressed her thoughts through her art.(彼女は芸術を通じて自分の考えを表現した。)
・The citizens expressed their concerns about the new policy.(市民たちは新しい政策に対する懸念を表明した。)