ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:きにかかる
気に掛かる とも書く
気にかかる
to weigh on one's mind
気にかける
to have something on one's mind
気にかけること
the action of keeping something in mind
気が立つ
to be excited
気がつく
to notice―remark―perceive―become aware of anything―(正気がつくの意味なら)―come to (oneself)
気になります
I'm concerned
気がつまる
to feel constrained―feel oppressed
気が付く
to take notice of something
気をつかう
to pay careful attention to something
を気にかける
be on the mind of
気が引ける
to feed mean―feel small―feel cheap
気にとめる
to give heed to anything
気にさわる
to offend one―give offence
気をもむ
to fret (oneself)―worry (oneself)―bother oneself
気を使う
to be afraid of giving trouble
気をもませる
to keep one in suspense―put one to the rack
気がもめる
I am fretting myself―worrying myself―in suspense―I hang in suspense―I sit on thorns.
気が向く
to be in the humour―in the mood―in the vein―for doing something
気懸りになる
気がすむ
to be satisfied―be appeased
気が張る
One's mind is stretched
気があせる
to be in a great hurry
気を引く
to try one's temper―(意見を叩くの意味なら)―sound one's views
気が張っている
One's mind is on the stretch
気がはずむ
to be spurred on
気をまわす
to suspect―be suspicious
気がまぎれる
to be diverted from care
気が合う
to agree in temper―agree in disposition
気がふさぐ
to feel gloomy
乗り気になる
to enter into anything with enthusiasm