小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

第1号被保険者の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 first insured person


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「第1号被保険者」の英訳

第1号被保険者


「第1号被保険者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 65



例文

4 市町村は、一項の規定にかかわらず、保険からは保険料を徴収しない。例文帳に追加

(4) A Municipality, notwithstanding the provisions of paragraph (1), shall not collect an insurance premium from a Secondary Insured Person.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百二条 市町村は、保険の資格、保険給付及び保険料に関して必要があると認めるときは、保険保険の配偶若しくは保険の属する世帯の世帯主その他その世帯に属する又はこれらであったに対し、文書その他の物件の提出若しくは提示を命じ、又は当該職員に質問させることができる。例文帳に追加

Article 202 (1) A Municipality, when it determines it necessary with respect to qualification of an Insured Person, an Insurance Benefit, or an insurance premium, may order an Insured Person, the spouse of a Primary Insured Person, the householder of said family where said Primary Insured Person resides, or other person who belongs or belonged to said family, to submit or present documents and other items, or direct personnel to make inquiries.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十条 次の各に掲げる保険は、当該各に掲げる額を負担するものとする。例文帳に追加

Article 30 (1) The insured listed in each of the following items shall bear the amount listed in each such item.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百三十二条 保険は、市町村がその保険料を普通徴収の方法によって徴収しようとする場合においては、当該保険料を納付しなければならない。例文帳に追加

Article 132 (1) The Primary Insured Person, when a Municipality intends to collect an insurance premium of said person by the method of general collection, shall pay said insurance premium.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 健康保険法施行規則(大正十五年内務省令三十六二十四条一項に規定する健康保険保険資格取得届例文帳に追加

(i) written notice of acquisition of the health insurance qualification prescribed in paragraph (1) of Article 24 of the Ordinance for Enforcement of the Health Insurance Act (Ordinance of the Ministry of Home Affairs No. 36 of 1926);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百二十二条 国は、介護保険の財政の調整を行うため、保険の年齢階級別の分布状況、保険の所得の分布状況等を考慮して、政令で定めるところにより、市町村に対して調整交付金を交付する。例文帳に追加

Article 122 (1) The national government shall provide Adjusting Subsidies to a Municipality pursuant to the provisions of a Cabinet Order, in order to adjust the finances of Long-Term Care Insurance by taking into consideration the distribution by age group of Primary Insured Persons, distribution of income of Primary Insured Persons, etc.;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 市町村は、一項本文、二項又は三項の規定により特別徴収の方法によって保険料を徴収しようとする場合においては、一項本文、二項又は三項に規定する保険(以下「特別徴収対象保険」という。)について、当該特別徴収対象保険に係る年金保険(以下「特別徴収義務」という。)に当該保険料を徴収させなければならない。例文帳に追加

(5) A Municipality, in a case when it intends to collect an insurance premium by the method of special collection pursuant to the provisions of the main clause of paragraph (1), paragraph (2), or paragraph (3), with regard to a Primary Insured Person as prescribed in the main clause of paragraph (1), paragraph (2), or paragraph (3) (hereinafter referred to as "Insured Person Subject to Special Collection"), shall direct said Pension Insurer pertaining to said Insured Person Subject to Special Collection (hereinafter referred to as a "Person Under Obligation of Special Collection") to collect said insurance premium.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「第1号被保険者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 65



例文

六十七条 市町村は、保険給付を受けることができる保険である要介護保険等が保険料を滞納しており、かつ、当該保険料の納期限から厚生労働省令で定める期間が経過するまでの間に当該保険料を納付しない場合においては、当該保険料の滞納につき災害その他の政令で定める特別の事情があると認める場合を除き、厚生労働省令で定めるところにより、保険給付の全部又は一部の支払を一時差し止めるものとする。例文帳に追加

Article 67 (1) A Municipality, when an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that is a Primary Insured Person that can receive an insurance benefit becomes a person delinquent in the payment of an insurance premium and fails to pay said insurance premium from the due date of payment of said insurance premium until the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare expires, shall temporarily suspend the payment of the whole or a part of an insurance benefit, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, except for a case when it is determined that said delinquency of payment of an insurance premium is due to a disaster or other special circumstance as determined by a Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 十二条一項の事業に係る保険 イに掲げる額からロに掲げる額を減じた額の二分の一の額例文帳に追加

(i) The insured pertaining to the businesses set forth in Article 12, paragraph (1), item (i): One half of the amount obtained by reducing the amount of (b) below from the amount of (a) below発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 十二条一項の事業に係る保険 イに掲げる額からロに掲げる額を減じた額の二分の一の額例文帳に追加

(ii) The insured pertaining to the businesses set forth in Article 12, paragraph (1), item (iii): One half of the amount obtained by reducing the amount of (b) below from the amount of (a) below発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百五十三条 百五十一条一項ただし書の確定納付金の額は、前々年度におけるすべての市町村の医療保険納付対象額及び介護予防事業医療保険納付対象額の総額を厚生労働省令で定めるところにより算定した前々年度におけるすべての医療保険に係る保険の総数で除して得た額に、厚生労働省令で定めるところにより算定した前々年度における当該医療保険に係る保険の数を乗じて得た額とする。例文帳に追加

Article 153 The mount of fixed Levy as set forth in the proviso of Article 151, paragraph (1), shall be the amount obtained by multiplying the number of Secondary Insured Persons pertaining to said medical insurer in the year prior to the first preceding fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, by the amount obtained as a result of dividing the total amount of the Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment and Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment for Long-Term Care Prevention Project in all Municipalities in the year prior to the first preceding fiscal year, by the total number of Secondary Insured Persons pertaining to all medical insurers the year prior to the first preceding fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百五十二条 前条一項の概算納付金の額は、当該年度におけるすべての市町村の医療保険納付対象額及び介護予防事業医療保険納付対象額の見込額の総額を厚生労働省令で定めるところにより算定した当該年度におけるすべての医療保険に係る保険の見込数の総数で除して得た額に、厚生労働省令で定めるところにより算定した当該年度における当該医療保険に係る保険の見込数を乗じて得た額とする。例文帳に追加

Article 152 The amount of estimated Levy as set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall be the amount obtained by multiplying the prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all said medical insurers in said fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, by the amount obtained as a result of dividing the total prospective amount of the Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment and Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment for Long-Term Care Prevention Project in all Municipalities in said fiscal year by the total prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all medical insurers in said fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 前各に掲げるもののほか、雇用保険三十八条一項に規定する短期雇用特例保険の雇用の状況等を考慮して政令で定める事業例文帳に追加

(v) In addition to the businesses listed in each preceding item (i) to (iv) inclusive, any business specified by a Cabinet Order by taking into consideration of the employment situations, etc. of the insured person covered by short-term employment special provisions prescribed by Article 38, paragraph (1) of the Employment Insurance Act発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二条 保険は、厚生労働省令で定めるところにより、保険の資格の取得及び喪失に関する事項その他必要な事項を市町村に届け出なければならない。ただし、十条に該当するに至ったことにより保険の資格を取得した場合(厚生労働省令で定める場合を除く。)については、この限りでない。例文帳に追加

Article 12 (1) A Primary Insured Person shall notify the Municipality of matters regarding acquisition and loss of qualification of Insured Person status and other necessary matters pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, however, provided that this provision shall not apply to a case when the Primary Insured Person acquired the qualification of an Insured Person due to becoming subject to Article 10, item (iv) of this Act (except for a case pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 特別遺族給付金の支給に要する費用については、労災保険法による労働災害補償保険事業の保険給付費とみなして、労働保険特別会計法(昭和四十七年法律十八)の規定を適用する。この場合において、同法四条二項中「労災保険事業の保険給付費」とあるのは、「労災保険事業の保険給付費(石綿による健康害の救済に関する法律六十九条三項の規定により労災保険事業の保険給付費とみなされた同法五十九条一項の特別遺族給付金の支給に要する費用を含む。)」とするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(3) The expense required for the payment of the special survivor benefit shall be deemed to be the insurance benefit expense of worker's accident compensation insurance business under the Worker's Accident Insurance Act, and the provisions of the Labor Insurance Special Account Act (Act No. 18 of 1972) shall apply to the said expense. In such case, the term "the insurance benefit expense of accident insurance business" in Item 1, Paragraph 2, Article 4 of the same Act shall be deemed to be replaced with "the insurance benefit expense of accident insurance business (including the expense required for the payment of the special survivor benefit set forth in Paragraph 1, Article 59 of the Act on Asbestos Health Damage Relief deemed as the insurance benefit expense of accident insurance business pursuant to the provision of Paragraph 3, Article 69 of the same Act)," and the other necessary replacement of technical terms shall be prescribed in the Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

1
first insured person 英和専門語辞典

第1号被保険者のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS