意味 | 例文 (526件) |
届かないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 526件
手の届かない峡谷例文帳に追加
an unreachable canyon - 日本語WordNet
手が届かないさま例文帳に追加
of a condition, out of reach - EDR日英対訳辞書
私の思いは、あなたに届かない。例文帳に追加
You don't understand my thoughts. - Weblio Email例文集
その送金は届かないでしょう。例文帳に追加
That remittance probably won't arrive. - Weblio Email例文集
踏台が無ければ届かない例文帳に追加
You can't reach it without getting on a chair. - 斎藤和英大辞典
看護が届かないために死んだ例文帳に追加
He died in consequence of bad nursing. - 斎藤和英大辞典
衛生設備が行き届かない例文帳に追加
The sanitary arrangements are incomplete. - 斎藤和英大辞典
どうして届かないのか分かってる?例文帳に追加
And why do you think that is? - Tatoeba例文
心配りが行き届かないこと例文帳に追加
a state of being incompetent, not being careful - EDR日英対訳辞書
思慮などが行き届かないさま例文帳に追加
of someone, being inconsiderate - EDR日英対訳辞書
どうして届かないのか分かってる?例文帳に追加
And why do you think that is? - Tanaka Corpus
郵便が届かないこともある。例文帳に追加
It is possible that the postoffice may fail me, - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
意味 | 例文 (526件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |