1016万例文収録!

「許しません」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 許しませんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

許しませんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

僕はあなたを許しません例文帳に追加

I won't forgive you.  - Weblio Email例文集

あなたを許しません例文帳に追加

I don't forgive you. - Weblio Email例文集

「自尊心が許しませんってわけかい」例文帳に追加

`Too proud?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

私はあなたに心を許していません。例文帳に追加

I do not trust you.  - Weblio Email例文集

例文

私は決してあなたを許しません例文帳に追加

I will never forgive you.  - Weblio Email例文集


例文

私はあなたを許しません例文帳に追加

I won't forgive you.  - Weblio Email例文集

私はその事を許しません例文帳に追加

I don't forgive that. - Weblio Email例文集

そのような言いわけは許しません例文帳に追加

We will not forgive the use of such excuses.  - 金融庁

私は、彼らに許してとは頼んではいません。例文帳に追加

I'm not asking them to forgive me. - Tatoeba例文

例文

日が暮れてから一人で外出することは許しません例文帳に追加

I will not hear of you going out alone after dark. - Tatoeba例文

例文

日が暮れてから一人で外出することは許しません例文帳に追加

I will not hear of you going out alone after dark.  - Tanaka Corpus

どう思いますか?私はあなたに眠ることしか許しません例文帳に追加

What do you think? I will only let you sleep.  - Weblio Email例文集

私はあなたを許した覚えがありません。例文帳に追加

I do not recall forgiving you.  - Weblio Email例文集

私はあなたを許した覚えがありません。例文帳に追加

I do not recall giving you permission.  - Weblio Email例文集

私があなたを愛し続けることを許してくれませんか?例文帳に追加

Could you allow me to continue to love you?  - Weblio Email例文集

あなたはもう私のことを許しませんか?例文帳に追加

Won't you forgive me already?  - Weblio Email例文集

親父は芝居へ行くことを許しません例文帳に追加

My father will not permit me to go to the play.  - 斎藤和英大辞典

父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。例文帳に追加

My father didn't allow me to study in the USA. - Tatoeba例文

彼は子供が夜更かしすることを許しません例文帳に追加

He will not permit his children to sit up late. - Tatoeba例文

彼は子どもが夜更かしをする事を許しません例文帳に追加

He will not permit his children to sit up late. - Tatoeba例文

授業中に居眠りすることは許しません例文帳に追加

I do not allow sleeping in class. - Tatoeba例文

授業中に居眠りすることは許しません例文帳に追加

Sleeping in class is not allowed. - Tatoeba例文

私が生きている間は彼の事は決して許しません例文帳に追加

I'll never forget him as long as I live. - Tatoeba例文

授業中に居眠りすることは許しません例文帳に追加

I don't allow sleeping in class. - Tatoeba例文

授業中に居眠りすることは許しません例文帳に追加

Sleeping in class isn't allowed. - Tatoeba例文

父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。例文帳に追加

My father did not allow me to study in the USA.  - Tanaka Corpus

彼は子供が夜更かしすることを許しません例文帳に追加

He will not permit his children to sit up late.  - Tanaka Corpus

彼は子どもが夜更かしをする事を許しません例文帳に追加

He will not permit his children to sit up late.  - Tanaka Corpus

授業中に居眠りすることは許しません例文帳に追加

I do not allow sleeping in class.  - Tanaka Corpus

私が生きている間は彼の事は決して許しません例文帳に追加

I'll never forget him as long as I live.  - Tanaka Corpus

それが全く他社の追随を許しません例文帳に追加

It's unrivaled by any other companies.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

しかし、パトラッシュがそれを許しませんでした。例文帳に追加

but Patrasche would not allow it.  - Ouida『フランダースの犬』

クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません例文帳に追加

Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. - Tatoeba例文

クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません例文帳に追加

Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. - Tatoeba例文

クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません例文帳に追加

Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. - Tatoeba例文

クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません例文帳に追加

Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.  - Tanaka Corpus

私たちはこれ以上その工事が遅れることは許しません例文帳に追加

We won't allow that construction to be late any longer.  - Weblio Email例文集

お祝いの席での失礼の段、なにとぞお許し下さいませメールで書く場合 例文帳に追加

Please forgive me for the embarrassment that I caused during the celebration.  - Weblio Email例文集

彼は自分で休息をとることもなければ、他人が休息することも許しません例文帳に追加

and is neither quiet himself nor suffereth others to be quiet.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

私の英語表現は上手ではありませんので、失礼があったらお許しください。例文帳に追加

Since my English is not good, please forgive me if I say something rude.  - Weblio Email例文集

そしてコドモ達はおどってもよろしいと許しを得ましたが、まずねまきに着替えなければなりませんでした。例文帳に追加

So they were told they could dance, but they must put on their nighties first.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

それで,これらのことの許しがあるところには,もはや罪のささげ物はありません。例文帳に追加

Now where remission of these is, there is no more offering for sin.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:18』

私たちすべてが、事実上被告人の有罪を確信するでありましょうが、法律はその確信によって被告人を有罪にすることを許しておりません。例文帳に追加

The law does not permit a conviction in this case, although every one of us may be morally certain of the prisoner's guilt.  - Melville Davisson Post『罪体』

RExecのデフォルトの動作は、任意のファイルを読み取り用にオープンすることを許可しますが、ファイルに書き込もうとすることは許しません例文帳に追加

RExec's default behaviour is allow opening any file for reading, but forbidding any attempt to write a file. - Python

けれども、パトラッシュが運河で水を一口飲むために一瞬でも立ち止まるようなことは、許したりはしませんでした。例文帳に追加

but he had forbidden Patrasche to stop a moment for a draught from the canal.  - Ouida『フランダースの犬』

これらのサーバは中継をおこなうだけで、実際のところサーバホスト自身への アクセスをユーザに許してはいません。例文帳に追加

Kerberos allows users, hosts and services to authenticate between themselves.  - FreeBSD

オズはドロシーとの約束は果たしてくれませんでしたが、できるだけのことはしてくれたので、許してあげることにしたのです。例文帳に追加

Oz had not kept the promise he made her, but he had done his best, so she forgave him.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「別の者は言った,『五くびきの牛を買いましたので,試しに行かなければなりません。どうぞお許しください』。例文帳に追加

“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 14:19』

確かにウェンディはうるさいことは気にもしませんが、モノをひったくって、その上トゥートルズがひじで押したんだもん、なんて言い訳するのは許しません例文帳に追加

To be sure, she did not mind noise, but she simply would not have them grabbing things, and then excusing themselves by saying that Tootles had pushed their elbow.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

MIME ドキュメントの形式では、ヘッダ直後にくる空行と最初の multipart 境界をあらわす文字列のあいだにいくらかのテキスト (訳注: preamble, 序文) を埋めこむことを許しています。 このテキストは標準的な MIME の範疇からはみ出しているので、MIME 形式を認識するメールソフトからこれらは通常まったく見えません。例文帳に追加

The format of a MIME document allows for some text between the blankline following the headers, and the first multipart boundary string.Normally, this text is never visible in a MIME-aware mail readerbecause it falls outside the standard MIME armor.  - Python

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS