小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > きよすみ2ちょうめの解説 

きよすみ2ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「きよすみ2ちょうめ」の英訳

きよすみ2ちょうめ

地名

英語 Kiyosumi 2-chome

丁目清澄丁目


「きよすみ2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

滅菌槽3内の滅菌工程後の使用済滅菌ガスを容器8へ移送し、前記容器8内の使用済滅菌ガスを前記滅菌槽3の次回滅菌処理中に処理装置へ供給することを特徴としている。例文帳に追加

This operation method is characterized in that used sterilizing gas after a sterilizing process in a sterilizing tank 3 is transferred to a vessel 8, and the used sterilizing gas in the vessel 8 is supplied to a processing device 2 at next sterilizing processing time of the sterilizing tank 3. - 特許庁

 捕虜収容所長は、前項の送還実施計画の定めるところにより送還すべき要件に該当する被収容者については、速やかに、第百四十三条の規定による送還令書を発付しなければならない。例文帳に追加

(2) The prisoner of war camp commander shall promptly issue the written repatriation orders pursuant to the provision of Article 143 to the detainees falling to the requirements to be provided for by implementing plan of repatriation set forth in the preceding paragraph.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 原出願の分割に際し,ライセンスの付与又は約定担保権その他標章に基づく権利に係る詳細を長官に対して通知済であった場合は,当該通知及び詳細は,分割出願の各々に適用されるものとみなす。例文帳に追加

(2) Upon division of an original application in respect of which notice had been given to the Controller of particulars relating to the grant of a license, or a security interest or any right in or under the mark, the notice and the particulars shall be deemed to apply in relation to each of the divisional applications. - 特許庁

固形物を捕捉するフィルタ3を備えたドラムと、ドラムを回転させるためのモータ13と、フィルタ3によって固形物が除去された清澄水をドラムの内側から外側へと送出する排水管6と、ドラムの内側を減圧させる減圧手段と、を有していることを特徴としている。例文帳に追加

This solid-liquid separating apparatus is provided with a drum 2 having a filter 3 for capturing a solid, a motor 13 for rotating the drum 2, a drainpipe 6 for discharging the clear water obtained by removing the solid by the filter 3 from the inside of the drum 2 to the outside and a decompressing means for decompressing the inside of the drum 2. - 特許庁

(2) 公告済の出願を補正するための第44条(3)に基づく請求が,規則18(1)に基づく異議申立書に応答して又は異議申立手続中に提出される場合であって,当該補正案が,出願に係る標章の表示又は出願に係る商品若しくはサービスに影響を及ぼす場合は,長官は,当該補正案を公告し,(1)(i)から(v)までが,適宜修正の上,適用される。例文帳に追加

(2) Where a request under section 44(3) to amend an application which has been published is filed in response to a notice of opposition under Rule 18(1) or in the course of opposition proceedings, and the proposed amendment affects the representation of the mark or the goods or services covered by the application, the Controller shall publish the proposed amendment and the provisions of subparagraphs (i) to (v) of paragraph (1) shall, subject to the appropriate modifications, apply. - 特許庁

石英ガラスからなる放電容器(1)に陽極(15)と陰極(14)が極間距離3.0mm以下で対向配置しており、この放電容器(1)に0.15mg/mm^3以上の水銀を封入した構造であって、陽極(15)の根元を支点とするモーメントをM(gf・mm)、陽極(15)の前記支点における断面積をS(mm^2)とするとき、陽極(15)の寸法が、M/S≦9.0(gf・mm)であることを特徴とする。例文帳に追加

An anode (15) and a cathode (14) are disposed at a distance between electrodes below 3.0 mm in a discharge vessel 1 made of quartz glass, in which more than 0.15 mg/mm3 of mercury is enclosed. - 特許庁

例文

明治26年(1893年)になって、滋賀県・胡宮神社所蔵の文暦2年(1235年)の日付を持つ『仏舎利相承系図』が発見されたことで、祇園女御の妹が白河法皇の寵愛を受けて懐妊後に、忠盛に下賜されて生まれたのが清盛であり、母が亡くなったので姉の祇園女御が猶子として養育したという説が有力となった。例文帳に追加

In 1893, "Busshari-sojo-keizu" (The genealogy of Buddha's ashes) written in 1235 was found at Konomiya-jinja Shrine in Shiga Prefecture, and it suggested a persuasive theory that the sister of Gion no nyogo, who was in Cloistered Emperor Shirakawa's favor and was impregnated by him, was granted to Tadamori, and Kiyomori was born, and after Kiyomori's mother died, her older sister Gion no nyogo raised him as her own son.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「きよすみ2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

7 入札談合等関与行為を行った職員が地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百四十三条の二第一項(地方公営企業法(昭和二十七年法律第二百九十二号)第三十四条において準用する場合を含む。)の規定により賠償の責めに任ずべき場合については、第二項、第三項(第二項の調査に係る部分に限る。)、第四項(第二項の調査の結果の公表に係る部分に限る。)及び第五項の規定は適用せず、地方自治法第二百四十三条の二第三項中「決定することを求め」とあるのは、「決定することを速やかに求め」と読み替えて、同条(地方公営企業法第三十四条において準用する場合を含む。)の規定を適用する。例文帳に追加

(7) In cases where employees involved in said bid rigging etc. are liable for damage under Article 243-2, paragraph 1, of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947) (including the application mutatis mutandis of Article 34 of the Local Public Enterprise Act (Act No. 292 of 1952)), the provisions of paragraph 2, paragraph 3 (limited to the part concerning the publication of the results of the investigation of paragraph 2), paragraph 4 (limited to the part concerning the investigation of paragraph 2) and paragraph 5 shall not apply, and the term "request decision" in Article 243-2, paragraph 3, of the Local Autonomy Act shall read "request a prompt decision," and the provisions of the said Article shall apply (including the application mutatis mutandis of Article 34 of the Local Public Enterprise Act).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 税務署長は、第一項の規定により損金の額に算入されるべきこととなる金額又は課税済留保金額若しくは個別課税済留保金額その他財務省令で定める事項の全部又は一部につき前項の記載又は明細書の添付がない確定申告書等又は同項に規定する連結確定申告書の提出があつた場合においても、同項の記載又は明細書の添付がなかつたことについてやむを得ない事情があると認める場合において、これらの明細書の提出があつたときは、その記載又は明細書の添付がなかつた金額につき第一項の規定を適用することができる。例文帳に追加

(6) Even where a domestic corporation has filed a final return form, etc. or a consolidated final return form prescribed in paragraph (1) without the application or written statement attached thereto as set forth in the preceding paragraph regarding the whole or part of the necessary matters including [1] the amount to be included in the amount of deductible expense pursuant to the said paragraph, [2] the taxed amount of retained income or individually taxed amount of retained income and [3] any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, the district director may, when he/she finds any unavoidable reason for the domestic corporation's failure to make a necessary application or attach a necessary written statement as set forth in the said paragraph, apply the provision of paragraph (1) to any amount for which the application or written statement has not been made or attached, only if such application and written statement are submitted.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 税務署長は、第一項の規定により損金の額に算入されるべきこととなる金額又は個別課税済留保金額若しくは課税済留保金額その他財務省令で定める事項の全部又は一部につき前項の記載又は明細書の添付がない連結確定申告書等又は同項に規定する確定申告書の提出があつた場合においても、同項の記載又は明細書の添付がなかつたことについてやむを得ない事情があると認める場合において、これらの明細書の提出があつたときは、その記載又は明細書の添付がなかつた金額につき第一項の規定を適用することができる。例文帳に追加

(6) Even where a consolidated corporation has filed a consolidated final return form, etc. or a final return form prescribed in paragraph (1) without the application or written statement attached thereto as set forth in the preceding paragraph regarding the whole or part of the necessary matters including [1] the amount to be included in the amount of deductible expense pursuant to paragraph (1), [2] the individually taxed amount of retained income or taxed amount of retained income and [3] any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, the district director may, when he/she finds any unavoidable reason for the consolidated corporation's failure to make a necessary application or attach a necessary written statement as set forth in the said paragraph, apply the provision of paragraph (1) to any amount for which the application or written statement has not been made or attached, only if such application and written statement are submitted.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

1
Kiyosumi 2-chome 日英固有名詞辞典

2
清住2丁目 日英固有名詞辞典

3
清澄2丁目 日英固有名詞辞典

きよすみ2ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS