意味 | 例文 (683件) |
ななくま1ちょうめの英語
追加できません
(登録数上限)
「ななくま1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 683件
なお、「大宮一、二、三丁目」「天使突抜一、二、三、四丁目」「突抜一、二丁目」の「丁目」を各1町と数えた場合は6町増えて517町となる。例文帳に追加
If you count '1, 2, and 3-chome Omiya', '1, 2, 3, and 4-chome Tenshitsukinuke', and '1 and 2-chome Tsukinuke' independently, the number is 517, increased by 6.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、「本町一丁目〜二十二丁目」などの「丁目」を各1町と数えた場合は38町増えて262町となる。例文帳に追加
Further, when 'chome' such as '1 to 22-chome, Hon-machi' is counted respectively as one town, there will be an addition of 38 towns, resulting in 262 towns.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、これは「新町一丁目〜十四丁目」などの「丁目」を各1町と数えた場合の数である。例文帳に追加
The number is based on counting each of 'chome' such as in '1-chome to 14-chome Shin-machi' as one town.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これによって調理庫の左右側面から滴下する油は、略凹状の油溜め12によって受け止められ、調理庫1外に洩れ出すことがなく、また調理庫1内の清掃が容易である。例文帳に追加
Since oil dropped from right and left sides of the cooking space 1 is received at the oil reserving section 12 having the general recess shape, the oil does not leak out of the cooking space 1 and the cooking space 1 can be easily cleaned. - 特許庁
(1)(a)にいう証拠の場合は,調査報告又は明細書の公開から2月以内例文帳に追加
in the case of the evidence referred to in paragraph (1)(a), within two months of the publication of the search report or of the specification; - 特許庁
(1)(d)にいう証拠の場合は,調査報告又は明細書の公開から2月以内例文帳に追加
in the case of the evidence referred to in paragraph (1)(d), within two months of the publication of the search report or of the specification; - 特許庁
式1に示されるペリレン化合物が少なくとも一種類含まれることを特徴とする、有機発光素子。例文帳に追加
The organic luminescent element contains at least one of perylene compounds expressed by formula 1. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「ななくま1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 683件
発明の当該1組の本質的特徴には,発明の目的である技術的結果を得るのに必要かつ十分なすべての特徴が含まれる。例文帳に追加
The set of essential features of an invention includes all features that are necessary and sufficient to obtain the technical result which is the purpose of the invention.発音を聞く - 特許庁
色彩が商標の特徴となるときには,商標の説明には,白黒を含む1 又は複数の色彩の参照を含まなければならない。例文帳に追加
The description of the trademark shall contain a reference to the color or colors, including black and white, if such colours are a characteristic of the trademark. - 特許庁
焼き飯、ドライカレー、チキンライス、おこわご飯、炊き込みご飯などの調理飯(1)を腸内に詰めやすく、また食べる際にくずれにくくするためにつなぎ(3)を混入した上で、ソーセージ風に腸詰め(2)にすることを特徴とする。例文帳に追加
The intestine-stuffing (2) of sausage style is prepared by mixing a binding material (3) for bringing cooked rice (1) such as fried rice, curried pilaf, chicken pilaf, rice boiled together with red beans, rice steamed with vegetables, and the like, to be easily stuffed and maintaining the shape in eating. - 特許庁
紐状部材3の先端がカメラ1の視野内に含まれるようにカメラ1の光軸方向を調整し、かつ紐状部材4の先端がカメラ2の視野内に含まれるようにカメラ2の光軸方向を調整する。例文帳に追加
The optical axis direction of the camera 1 is adjusted so that an end of the member 3 falls within the visual field of the camera 1, and the optical axis direction of the camera 2 is adjusted so that an end of the member 4 falls within the visual field of the camera 2. - 特許庁
比重調整層2、空洞3で形成したボールの表面全体を、引っ掛け付着具1でくまなく覆った構成。例文帳に追加
The ball formed of a specific gravity adjusting layer 2 and a cavity 3 is covered on its overall surface with hooking attachments 1. - 特許庁
北京議定書で清朝に定められた賠償金4億5000万両(利払いを含めると8億5000万両になる)という額は、年間予算1億両足らずであった当時の清朝にはまさに天文学的な要求であった。例文帳に追加
The amount of the reparations of 450 million taels specified in the Peking Protocol (850 million taels in total with the interest) was a really astronomical demand to the Qing Dynasty whose annual budget was less than 100 million taels.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
律令制下においては、各牧には、牧の責任者の牧長(ぼくちょう)1名、文書事務にあたる牧帳(まきちょう)1名がおかれ、ウマウシ100頭ごとに牧子(ぼくし)二名で飼育にあたり、国司が牧長以下らを指揮・監督していた。例文帳に追加
Under the ritsuryo system, one bokucho, who was responsible for maki, and one makicho, who was in charge of clerical work, were assigned to each farm, two bokushi per one hundred horses/cows were appointed to take care of them, and bokucho and his subordinates were subject to instruction and supervision of Kokushi (provincial governor).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十七条の四 特許庁長官は、遠隔又は交通不便の地にある者のため、請求により又は職権で、前条第一項に規定する期間を延長することができる。例文帳に追加
Article 17-4 (1) The Commissioner of the Patent Office may, upon request or ex officio, extend the period provided for in paragraph (1) of the preceding Article for a person in a remote area or an area with transportation difficulty.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (683件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「ななくま1ちょうめ」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |