意味 | 例文 (32件) |
七三女の英語
追加できません
(登録数上限)
「七三女」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32件
第三段、男女の神が八柱、神世七世(かみのよななよ)例文帳に追加
The third section: Eight pillars of male and female gods and seven generations of (celestial) gods発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七百七十三条 第七百三十三条第一項の規定に違反して再婚をした女が出産した場合において、前条の規定によりその子の父を定めることができないときは、裁判所が、これを定める。例文帳に追加
Article 773 In the case where a woman gives birth in violation of the provisions of paragraph (1) of Article 733, if the paternity of the child cannot be determined pursuant to the provisions of the preceding Article, the court shall determine paternity of the child.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
七五三は女の子が3歳と7歳、男の子が3歳と5歳に着物を着て神社に行きます。例文帳に追加
For the Japanese tradition of Shichi Go San, girls aged 3 and 7 and boys aged 3 and 5 dress in kimonos and visit a Shinto shrine.発音を聞く - Weblio Email例文集
「袖なし被布」は七五三に振袖で赴く少女の上着として多く用いられる。例文帳に追加
"Sodenashi hifu" is often used as a jacket by girls who wear furisode (kimono with long, trailing sleeves) on the day of shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三番目の者が彼女をめとりました。そして同じように七人全員が子供を残さずに死にました。例文帳に追加
The third took her, and likewise the seven all left no children, and died.発音を聞く - 電網聖書『ルカによる福音書 20:31』
第七百三十三条 女は、前婚の解消又は取消しの日から六箇月を経過した後でなければ、再婚をすることができない。例文帳に追加
Article 733 (1) A woman may not remarry unless six months have passed since the day of dissolution or rescission of her previous marriage.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七百四十六条 第七百三十三条の規定に違反した婚姻は、前婚の解消若しくは取消しの日から六箇月を経過し、又は女が再婚後に懐胎したときは、その取消しを請求することができない。例文帳に追加
Article 746 A claim for rescission may not be made for a marriage that violates the provisions of Article 733 if six months have passed from the day on which the previous marriage was cancelled or rescinded, or if a woman has conceived a child after remarriage.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「七三女」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32件
第七百三十一条 男は、十八歳に、女は、十六歳にならなければ、婚姻をすることができない。例文帳に追加
Article 731 A man who has attained 18 years of age, and a woman who has attained 16 years of age may enter into marriage.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
現在ではあまり用いられることがないが、七五三の女児の着物の上に着るものとして袖あり・袖なしのものが用いられている。例文帳に追加
Although it is not frequently used these days, Hifu with sleeves and without sleeves for girls at festivals to celebrate children's growth to wear over kimono are sold.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建久元年(1190年)従三位・准后、その後立后を経ず女院となり、七条院と呼ばれる。例文帳に追加
She was conferred in 1190 the title of Jusanmi Jugo (honorable rank next to three empresses), and later she was further conferred the title of Nyoin without becoming an empress consort and was called Shichijo-in.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岩瀬徳郎の長女は、キッコーマン醤油一族である11代茂木七左衛門の養子賢三郎に嫁いでいる。例文帳に追加
The eldest daughter of Tokuro IWASE married Kenzaburo, who was adopted by the eleventh-generation Shichi-zaemon MOGI, a member of the Kikkoman (Corporation) family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在でも七五三や十三参り、祭礼などに参加する少女が結うことがある(但し、現在では晴れ着の少女の髪形は結綿や勝山髷が主流で稚児髷は思ったほど多くない)。例文帳に追加
Even now chigomage is sometimes worn by girls when they take part in Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children) events, Jusan Mairi (a visit to a shrine or temple to celebrate being 13 years old), festivals and so on (however, today gaily dressed girls mainly wear Yuiwata [hair style like cotton wrapped up] or Katsuyama-mage [hair style with combs and pins], so that chigomage is not to be seen very often).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
側室は田代孫兵衛の娘の佐久(長男・容大、次男・健雄、五男・英夫、七男・保男の母)と川村源兵衛の娘の名賀(長女・美称、次女、三男、四男、六男・恒雄の母)の2人いた。例文帳に追加
His 2 concubines were Saku, daughter of Magobee TASHIRO (mother of 1st son: Kataharu; 2nd son: Takeo; 5th son: Hideo; 7th son: Morio), and Naka, daughter of Genbee KAWAMURA (mother of 1st daughter: Haruna; 2nd daughter; 3rd and 4th sons; 6th son: Tsuneo).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七歳のときに新橋の料亭「浜の家」の女将内田はな(花)の養女となり、跡を継ぐように望まれ、三味線、踊り、お茶、お花など、ありとあらゆる芸事を身につけたという。例文帳に追加
She was adopted by a fancy Japanese-style restaurant Hananoya's lady owner Hana UCHIDA at her wish to succeed the place when she was seven and began all sorts of training in traditional arts that include shamisen (a three-stringed Japanese banjo), Japanese dancing, flower arrangement and so forth.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第六十七条 生後満一年に達しない生児を育てる女性は、第三十四条の休憩時間のほか、一日二回各々少なくとも三十分、その生児を育てるための時間を請求することができる。例文帳に追加
Article 67 (1) A woman raising an infant under the age of one year may request time to care for the infant of at least 30 minutes twice a day, in addition to the rest periods stipulated in Article 34.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (32件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2rendezvous
-
3sphery
-
4believe
-
5vapid
-
6while
-
7consider
-
8appreciate
-
9test
-
10provide
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |