意味 | 例文 (11件) |
丹紅の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 red; deep red; crimson
「丹紅」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
これらは主に赤い顔料を使い着色され、丹を使ったものを丹絵(たんえ)、紅を使ったものを紅絵(べにえ)と呼んだ。例文帳に追加
These were colored mainly with red pigments, but one with tan (red earth) being used was called Tan-e and the one with beni (rouge) used was called Benie.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大国寺は丹波篠山の紅葉の名所として知られています。例文帳に追加
Daikokuji Temple is known as one of the best places for viewing autumn leaves in Tamba-Sasayama. - 時事英語例文集
墨摺絵に赤い顔料で着色した丹絵(たんえ)、紅絵(べにえ)、さらに紅絵に緑色など二、三色加えた紅摺絵(べにずりえ)が登場する。例文帳に追加
There appeared Tan-e and Benie, which colored Sumizurie with red pigment; there was also Benizurie, in which adding few additional colors, such as green on Benie.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都・大覚寺宸殿の障壁画『牡丹図』『紅白梅図』が代表作で、金地に色彩豊かで装飾的な画面を展開している。例文帳に追加
His best works are "Peonies" and "Red and White Plum Trees" in the main house of Kyoto Daikaku-ji Temple, and they have colorful and decorative pictures on a golden base.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の日朝貿易における日本側の輸出品は胡椒・丹木・朱紅・銅・金等であり、朝鮮側の輸出品は綿布であった。例文帳に追加
In the trade between Japan and Korea of those days, Japan exported pepper, tanboku (sacred tree), shubeni (scarlet pigment), copper, and gold, while Korea exported cotton cloth.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内部は大きく4室に分かれ、中でも南側の「牡丹の間」の牡丹図と北側の「紅梅の間」の紅梅図の襖絵(ともに狩野山楽筆)は名高い(襖絵のオリジナルは収蔵庫に収められ、現在ここにある襖絵は複製である)。例文帳に追加
The interior is largely divided into 4 rooms and is particularly well-known for the sliding screens of its south 'Peony Room' which are adorned with paintings of peony flowers and those of the north 'Japanese Apricot Room' which are decorated with paintings of Japanese apricot trees with red blossoms (both by Sanraku KANO) (the original sliding screen paintings have been put into storage and the ones currently on display are reproductions).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「丹紅」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
日本に紅が伝来する前の古墳時代において身を飾る赤といえば丹や朱と呼ばれる鉱物性の顔料であり、多くは身分の高い男性が顔や体に塗りつけ己の生命力を増強する目的で用いられた。例文帳に追加
In the Kofun (tumulus) period, beni had not been introduced into Japan yet and people used mineral pigments such as minium and cinnabar to decorate their bodies with red, and noble men mainly applied such pigments to their faces and bodies in order to enhance their vitality.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また長岡天満宮八条ヶ池の霧島つつじ、乙訓寺の牡丹、楊谷寺のアジサイ、光明寺(長岡京市)の紅葉も美しさに定評がある。例文帳に追加
Kirishima azalea by the Hachijogaike Pond at the Nagaoka-tenmangu Shrine, tree peonies at the Otokuni-dera Temple, hydrangeas at the Yokoku-ji Temple, and autumn leaf color at the Komyo-ji Temple (Nagaokakyo City) are all known for their beauty, as well.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冠元顆粒は丹参、香附子、木香、紅花、芍薬及びセンキュウの各構成生薬を所定の配合割合(重量比で4:1:1:2:2:2)で調合したものである。例文帳に追加
The granular Kangen is obtained by formulating constituent crude medicines of tanjin, cyperi rhizoma, Saussureae radix, safflower, Paeonia albiflora and Cnidium officinale at specific ratios (e.g. 4:1:1:2:2:2 by weight). - 特許庁
冠元顆粒は、丹参、香附子、木香、紅花、芍薬及びセンキュウの各構成生薬を所定の配合割合(例えば重量比で4:1:1:2:2:2)で調合したものである。例文帳に追加
The kangen granule is prepared with a specific ratio of each constituting herbal medicines; tanjin, cyperus rhizome, saussurea root, bastard saffron, peony root and cnidium rhizome (for example, 4:1:1:2:2:2 in weight ratio). - 特許庁
意味 | 例文 (11件) |
|
丹紅のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |