意味 | 例文 (90件) |
五世人の英語
追加できません
(登録数上限)
「五世人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 90件
二十七世婦(婕妤、美人、才人。正三品~正五品)。例文帳に追加
Third, there were twenty-seven seihu (a court lady) (nine Jieyus [婕妤], nine Beautiful Ladies [美人], and nine Talented Ladies [才人]: Third to fifth grade ranking).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七世元忠から二十五世元正までのうち、11人が名乗る。例文帳に追加
From the 7th generation headman Mototada through the 25th generation headman Motomasa, 11 headmen used this name.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三成は後世に、五人組(日本史)の制度を残した。例文帳に追加
He established the Gonin-gumi settlement system (Japanese history) for posterity as a method of organizing neighborhoods.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
能と狂言の世界対談五人の人間国宝にきく平凡社,1972例文帳に追加
The world of Noh and Kyogen (farce played during a Noh play cycle), interviewing five Living National Treasure, Heibonsha Limited, Publishers, 1972発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
過去に大蔵流から人間国宝に認定されたのは善竹弥五郎(茂山久治)、3世・茂山千作(真一。11世・茂山千五郎)、4世・茂山千作(七五三しめ。12世・茂山千五郎。現役)の3人。例文帳に追加
In the past, three Kyogen performers belonging to the Okura school received the honor of being named Living National Treasure, Yagoro ZENCHIKU (Kyuji SHIGEYAMA), Sensaku SHIGEYAMA, the third (real name, Shinichi, and also Sengoro SHIGEYAMA, the 11th) and Sensaku SHIGEYAMA, the fourth (real name, Shime, and also Sengoro SHIGEYAMA, the 12th, a Kyogen performer on the active list).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五月人形は立身出世を願う気持ちが込められています。例文帳に追加
The dolls for the Boys' Festival wish for success in life. - 時事英語例文集
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「五世人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 90件
大山康晴十五世名人が絶賛したとの逸話がある。例文帳に追加
There is a story that Yasuharu OYAMA, the 15th Shogi Grand Master, praised the game.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(そのため二番物の菊五郎・左團次の世話物で人気をとっていた)例文帳に追加
(That's why he gained popularity performing in Kikugoro, Sadanji's play dealing with the lives of ordinary people.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他「帯刀奥山城鬼等流」「世人号余五将軍」の注記がある。例文帳に追加
He also is mentioned as 'Tatewaki Okuyama-jo Kito-ryu School' and 'Sejingo Yogo Shogun.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五十五世梅若六郎(うめわかろくろう、1907年8月3日-1979年2月8日)は観世流シテ方能楽師、人間国宝、日本芸術院会員。例文帳に追加
Rokuro UMEWAKA, the 55th (August 3, 1907 – February 8, 1979) was a Nohgakushi (Noh actor) playing shite (a principal role) of the Kanze-ryu school, Living National Treasure, and a member of the Japan Art Academy.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時期特に活躍した人物としては禅竹の孫にあたる金春禅鳳(五十九世宗家)がいる。例文帳に追加
Zenpo KONPARU (the fifty-ninth head), the grandson of Zenchiku, played an especially important role during this period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子の二世五郎次郎正能は名人として知られ、『幸正能口伝書』を残している。例文帳に追加
His son, the second head of the school, Gorojiro Masayoshi was a well known master of kotsuzumi and he wrote "Ko Masayoshi Kudensho" (a book on his skill).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五位から昇殿が許され殿上人となるため、武士の出世の目安となっていた。例文帳に追加
As a Kebiishi could become a Tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) the post became a measure of success for a samurai when they were placed in goi (Fifth Rank).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原俊成や仁和寺五世門跡覚性法親王といった文化人と親交が深かった。例文帳に追加
He had close relations with intellectual people such as FUJIWARA no Toshinari and Ninna-ji Temple the fifth generation monzeki (temple rank) Cloisered Imperial Prince Kakusho.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (90件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |