意味 | 例文 (8件) |
儀谷の英語
追加できません
(登録数上限)
「儀谷」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
その後京都二条本性寺(真宗大谷派)の昭儀坊に住した。例文帳に追加
He later lived in the Shogibo priests' lodge of Kyoto Nijo Honsho-ji Temple (Shinshu sect Otani school).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長女儀子は大谷勝道に、次女節子は伯爵松浦靖に、三女静子は男爵津守國榮に、四女富久子は園基建に嫁した。例文帳に追加
His eldest daughter, Yoshiko, married Katsumichi OTANI; his second daughter, Setsuko, married Count Yasushi MATSUURA; his third daughter, Shizuko, married Baron Kunie TSUMORI; and his fourth daughter, Fukuko, married Mototate SONO.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葬儀には黒澤明、渋谷実らの姿も見られ、「彼ほど映画が好きだったやつはいない」と語る映画関係者もいたと伝えられる。例文帳に追加
People in the film industry such as Akira KUROSAWA and Minoru SHIBUSAWA paid their last respects and it is said that some of them said, 'Nobody loved film like he did.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田軍撤退を余儀なくされ、可成は朽木谷の朽木元綱に対し織田家主従の京都帰還への協力を依頼する。例文帳に追加
The Oda army was forced to withdraw, while in the meantime, Yoshinari asked Mototsuna KUTSUKI of Kutsukidani to lend his strength to the Oda family's forces in their planned return to Kyoto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊谷膳直の働きで国親の反乱は鎮圧されたものの、元繁は大内氏に服属を余儀なくされた。例文帳に追加
Although the Kunichika's rebellion was suppressed by activities of Yoshinao KUMAGAI, Motoshige was forced to yield allegiance to the Ouchi clan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建仁元年(1201年)1月12日(旧暦)の幕府の的初め儀に、叔父の榛谷重朝とともに一番射手となる。例文帳に追加
He became the first archer along with his uncle, Shigetomo HANGAYA at the first archery ceremony of the year hosted by the bakufu on February 23, 1201.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生存した将兵も、倉石大尉、伊藤中尉、長谷川特務曹長以外の、そのほとんどが凍傷により足や手の切断を余儀なくされた。例文帳に追加
Most of the survivors were forced to have their legs and arms amputated due to frostbite except Captain Kuraishi, Lieutenant Ito and Sergeant Major Hasegawa.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「儀谷」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
ただし、フロイスがこの「儀式」について初めて記したのは信長の死後であり、フロイス自身が「儀式」が行われたとされる当時に安土周辺にはいなかったこと、日本国内の一級史料ではこの「儀式」についてまったく言及されていないことなどから、谷口克広はフロイスの記述に信憑性はなく、信長が滅んだことを正当化するために記したものであるとの見解を示している。例文帳に追加
However, as Frois first written about this 'ceremony' only after Nobunaga's death and he was not in the vicinity of Azuchi when such ceremony was held and this 'ceremony' has never been referred to in first-class historical materials in Japan, Katsuhiro TANIGUCHI proposed the view that description by Frois is not reliable and it was written just to justify overthrowing Nobunaga.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (8件) |
儀谷のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |