意味 | 例文 (9件) |
吉次峠の英語
追加できません
(登録数上限)
![](https://cdn.weblio.jp/e7/img/icons/addWordlist.png)
「吉次峠」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
吉次峠部隊は、薩軍に対して牽制攻撃を仕掛けた。例文帳に追加
The Kichiji Pass force made a containing attack on the Satsuma army.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官軍の攻撃を成功に導いたのは別働の吉次峠部隊の活躍が大きい。例文帳に追加
The government army succeeded in the attack largely because the detached force at Kichiji Pass fought actively.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月1日から3月31日まで、現在の熊本県鹿本郡植木町大字豊岡で田原坂・吉次峠の激戦が繰り広げられた。例文帳に追加
From March 1 to 31, the fierce battles of Tabaru Slope and Kichiji Pass were fought in present Oaza Toyooka, Uekimachi town, Kamotogun County, Kumamoto Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主力は田原坂・吉次峠の突破のために、別働隊は山鹿の桐野部隊の動きを封じ込むためにおかれた。例文帳に追加
The main force was deployed to break through Tabaru Slope and Kichiji Pass, and the detached force was deployed to contain the movements of the KIRINO's troop in Yamaga.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、吉次峠部隊の被害は甚大で、駒井大尉をはじめ、この攻撃で多くの命が失われた。例文帳に追加
The Kichiji Pass force suffered a great deal of damage, instead, such that a lot of members including Captain KOMAI were killed in the attack.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田原坂の戦いでは薩軍は敗北に終わったが、21日には早くも有明海・吉次峠・植木・隈府を結ぶ線に防衛陣地を築きあげた。例文帳に追加
Although the Satsuma army was defeated in the battle of Tabaru Slope, it had established defensive positions along the line connecting the Ariake sea, Kichiji Pass, Ueki, and Waifu as early as on 21st.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月30日、官軍主力は三ノ岳の熊本隊を攻撃し、4月1日には半高山、吉次峠を占領した。例文帳に追加
On March 30, the main force of the government army attacked the Kumamoto-tai troop on Mt. Sannotake, and on April 1, occupied Mt. Hanko and Kichij Pass.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「吉次峠」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
3月1日に始まった田原をめぐる戦い(田原坂・吉次峠)は、この戦争の分水嶺になった激戦で、戦争から100年以上たった現在でも現地では当時の銃弾が田畑や斜面からしばしば発見されている。例文帳に追加
The battle over Tabaru (Tabaru Slope, Kichiji Pass) started on March 1, which was a decisive battle of the war, was so fierce that bullets fired at that time are often found from the fields and the slope at the site still now, over 100 years after the war.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薩軍の右翼隊は未明、山鹿から菊池川に沿って南下し、玉名付近の官軍左翼を攻撃し、中央隊は田原坂を越え、木葉で官軍捜索隊と遭遇戦になり、左翼隊は吉次峠・原倉と進み、ここから右縦隊は高瀬橋に、左縦隊は伊倉・大浜を経て岩崎原に進出した。例文帳に追加
The right flank of the Satsuma army left Yamaga toward south along the Kikuchi-gawa River at dawn and attacked the left flank of the government army which was staying near Tamana; the center troop went over Tabaru Slope and engaged in an encounter battle with the reconnaissance party of the government army at Konoha; and the left flank advanced through the Kichiji-toge Pass and got to Harakura, where the right column headed for the Takase-hashi Bridge and the left column advanced through Ikura and Ohama and got to Iwasakihara.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (9件) |
吉次峠のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![](https://cdn.weblio.jp/e7/img/icons/magnify.png)
![](https://cdn.weblio.jp/e7/img/icons/history-clock-button.png)
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |