意味 | 例文 (14件) |
永柴の英語
追加できません
(登録数上限)
「永柴」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
伊勢錠五郎、柴田承桂編『臨床薬説』永坂周二、1884年例文帳に追加
"Rinsho Yakusetsu (The Theory of Clinical Drugs)" written by Shuji NAGASAKA, edited by Jyugoro ISE and Shokei SHIBATA in 1884発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芝(東京都港区)で、公証人の柴田猛甫を父に、永田登波を母に生まれる。例文帳に追加
She was born to a notary public Takeho SHIBATA as her father and Toha NAGATA as her mother at Shiba (Minato Ward, Tokyo).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この種の詩画軸で年代のわかる最古のものとされるのが藤田美術館蔵の『柴門新月図』(さいもんしんげつず)で、応永12年(1405年)の作である。例文帳に追加
The oldest datable Shigajiku seems to be "Saimon-Shingetsu-zu (picture of simple and quiet residence and new moon)" housed in Fujita Museum of Art, which was made in 1405.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柴田承桂(しばたしょうけい、嘉永3年5月12日(旧暦)(1850年6月21日)-明治43年(1910年)8月2日)は、明治の化学者、薬学者。例文帳に追加
Shokei SHIBATA (June 21, 1850 - August 2, 1910) was a chemist and pharmacologist in the Meiji period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阿倍陸奥永宗(あべのむつのながむね、生没年不明)は、9世紀日本の陸奥国(現在の宮城県)柴田郡の郡司である。例文帳に追加
ABENOMUTSU no Nagamune (years of birth and death unknown) was Gunji (local senior official) of Shibata County, Mutsu Province (present Miyagi Prefecture) in the 9th century.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後、貞観11年(869年)3月15日に、名取団の大毅刑部本継が柴田郡権大領の阿倍陸奥永宗とともに外従五位下を授けられた。例文帳に追加
Thereafter, on May 4, 869, OSAKABE no Mototsugi of Natori-dan was granted Ge-jugoinoge (Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) given to persons outside Kyoto) along with ABENOMUTSU no Nagamune, Gon no tairyo (Provisional Chief Administrative Officer) of Shibata County.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄5年(1562年)に織田信長が初めて入洛した際に父・信秀の追善菩提のために羽柴秀吉(後の豊臣秀吉)に命じて黄梅庵を建立した。例文帳に追加
Nobunaga ODA ordered Hideyoshi HASHIBA (later Hideyoshi TOYOTOMI) to construct Obai-an Temple to pray for the soul of his father Nobuhide when he first entered Kyoto in 1562.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「永柴」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
信頼できる史料によると、永禄12年(1569年)頃から豊臣秀吉(のち羽柴に改姓)らと共に織田氏支配下の京都近辺の政務にあたったとされる。例文帳に追加
According to reliable, historical materials, Mitsuhide assumed governmental duties for the neighborhood of Kyoto, which the ODA clan was dominating, with Hideyoshi TOYOTOMI (later changed to HASHIBA) and others in 1569.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄8年(1565年)には美濃金山城(美濃国)を与えられ、信長上洛の際には柴田勝家と共に先鋒を務め(勝竜寺城勝竜寺城の戦いなど)、上洛後には近江国宇佐山城を与えられた。例文帳に追加
In 1565, he was awarded Kaneyama-jo Castle in Mino province; during Nobunaga's advance on Kyoto, he and Katsuie SHIBATA served as leaders of Nobunaga's vanguard (fighting in the Battle of Shoryuji-jo Castle, among others), and so after Nobunaga's successful march on Kyoto he was given Usayama-jo Castle in Omi province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
淀殿(よどどの、永禄12年(1569年)?-慶長20年5月8日(旧暦)(1615年6月4日)?)は、戦国時代(日本)(室町時代末期)から江戸時代初頭の女性で、豊臣秀吉(羽柴秀吉)の側室。例文帳に追加
Yodo-dono (c. 1569 – c. June 4, 1615) was a woman who lived from the Sengoku period (the end of Muromachi period) to the early Edo period, and a concubine of Hideyoshi TOYOTOMI (Hideyoshi HASHIBA).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本三代実録の貞観11年(869年)3月15日条に、名取団の大毅、刑部宿禰本継が柴田郡権大領の阿倍陸奥永宗とともに外従五位下の位を授けられたことが見える。例文帳に追加
The March 15 of Jogan 11 (869) Section of "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) reads that OSAKABE no Sukune no Mototsugi, daiki (Commander-in-chief) of the Natori Garrison, together with ABENOMUTSU no Nagamune of Shibata-gun Gon Dairyo (Provisional Chief Administrative Officer of Shibata County), was conferred Ge-jugoinoge.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本三代実録』の貞観11年(869年)3月15日条に、陸奥柴田郡権大領の阿倍陸奥臣永宗が、名取団の大毅である刑部本継とともに外従五位下の位を授けられたことが見える。例文帳に追加
The March 15 of Jogan 11 (869) Section of "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) reads that ABENOMUTSU no Nagamune, Shibata-gun Gon Dairyo (Provisional Chief Administrative Officer of Shibata County), together with OSAKABE no Sukune no Mototsugi, daiki (Commander-in-chief) of the Natori Garrison, was conferred Ge-jugoinoge.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄5年(1562年)美濃攻めの際、軽海の戦いにおいて敵将・稲葉又衛門の首を前田利家と譲り合って埒があかないので、柴田勝家がその首をあげ、その次第を報告して信長に三人とも褒められたという(常山記談・名将言行録等)。例文帳に追加
In the Battle of Keikai during attack of Mino in 1562, he and Toshiie MAEDA offered the neck of Mataemon INABA each other, which remained unsettled, so Katsuie SHIBATA cut the neck and reported what happened to Nobunaga and Nobunaga commended three of them (according to Jyozankidan and Meisho Genkoroku [the collections of anecdotes of great commanders in Japanese history]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般に「川中島の戦い」と言った場合、最大の激戦であった第4次合戦(永禄4年9月9日(旧暦)(1561年10月17日)から9月10日(旧暦)(10月18日))を指すことが多く、一連の戦いを甲越対決として区別する概念もある(柴辻俊六による)。例文帳に追加
When the term of 'the Battle of Kawanakajima' is used, it mostly indicates the fourth one (from October 17, 1561 to October 18, 1561), which was the fiercest one of them, and the series of battles are differentiated from the Battle of Kawanakajima (according to Shunroku SHIBATSUJI) as confrontations between Kai and Echigo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (14件) |
永柴のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |