意味 | 例文 (23件) |
講和条件の英語
追加できません
(登録数上限)

英訳・英語 terms of peace
「講和条件」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23件
講和[雇用]条件.例文帳に追加
the conditions of peace [employment]発音を聞く - 研究社 新英和中辞典
講和の条件は以下のとおりであった。例文帳に追加
The conditions of the pacification include the following発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。例文帳に追加
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.発音を聞く - Tanaka Corpus
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。例文帳に追加
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. - Tatoeba例文
この講和会議において、連合国は数多の条件とともに『彦島の租借』を要求してきた。例文帳に追加
In the peace conference, the coalition countries demanded "lease of Hiko-shima Island" as well as various other terms.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして秀吉との講和条件として、次男の於義丸(後の結城秀康)を秀吉の養子とすることで大坂に送った。例文帳に追加
Then as a term of making peace with Hideyoshi, he made his second son, Ogimaru (later he was known as Hideyasu YUKI), adopted by Hideyoshi and sent Ogimaru to Osaka.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Weblio例文辞書での「講和条件」に類似した例文 |
|
講和条件
講和条件
the conditions of peace [employment]
the condition of being reinstated
the conditions under which a competition is performed
conditions to achieve the goal
「講和条件」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23件
元中9年/北朝明徳3年(1392年)10月、室町幕府3代将軍足利義満より両朝講和の条件提示があり、天皇はこれを受諾した。例文帳に追加
In October 1392, Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun of Muromachi bakufu, presented conditions of peace-making between the Northern and Southern Courts, and the Emperor agreed to accept the conditions.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、この時日本は戦後の領有を前提に遼東半島の完全占領を目指していたため、この講和条件を受け入れなかった。例文帳に追加
At this time, however, Japan did not accept the conditions, because it aimed at the complete occupation of the Liaodong Peninsula as a precondition of a post-war domain.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1351年(正平6年/観応2年)、巻き返しを図る尊氏が南朝に講和条件を出して和睦し、正平一統が成立して年号の統一が行われる。例文帳に追加
In 1351, aiming to recover power, Takauji reached peace with the Southern Court they were reconciled, establishing the Shohei itto and unifying the era names.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
掛川城開城の際の講和条件を頼りにしたと見られるが、家康にとっても旧国主の保護は駿河侵攻の大義名分を得るものであった。例文帳に追加
It can be considered that he relied on the terms of peace formed upon surrendering Kakegawa-jo Castle, but protecting the former provincial lord also gave Ieyasu an excuse for invading Suruga.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月6日の時点では講和条件に異議なしと日本に伝えたが、首相クロートヴィヒ・ツー・ホーエンローエ=シリングスフュルストや外相マーシャルは列強との共同行為を提案した。例文帳に追加
Germany once conveyed its consent to the peace conditions to Japan on April 6, but Germany's then-prime minister, Chlodwig Karl Victor Fürst zu Hohenlohe-Schillingsfürst, and then-foreign minister, Marshall, proposed a concerted intervention in Japan's affairs with other world powers.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
領土問題は甲斐・信濃を徳川領、上野を北条領とすることで合意したが、信濃佐久・小県両郡と甲斐郡内地方の放棄は不利な講和条件だった。例文帳に追加
The Hojo and Tokugawa clans settled a territorial dispute by giving the Tokugawa clan Kai and Shinano Provinces and the Hojo clan Kozuke Province, but the peace terms were unfavorable for the Hojo clan, because it had to waver the territorial rights of Saku and Oagata Counties of Shinano Province and the Gunnai region of Kai County.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三成の兄と父が切腹する条件で開城して城の者の助命するという内容で講和の交渉中に、佐和山城に突入し多くの死者を出したわけではある。例文帳に追加
During a negotiation of making peace under the terms that the castle would surrender and the lives of people in the castle would be spared in exchange for the seppuku of Mitsunari's older brother and father, Yoshimasa's forces broke into the castle and it brought many deaths.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき、備中高松城を水攻めにしていた秀吉は事件を知ると、すぐさま高松城城主・清水宗治の切腹を条件にして毛利輝元と講和し、京都に軍を返した(=中国大返し)。例文帳に追加
At this time as soon as Hideyoshi, who was in the battle of flooding Bicchu Takamatsu Castle, knew this incident, he immediately concluded a peace with Terumoto MORI on the condition of Seppuku (suicide by disembowelment) of Muneharu SHIMIZU, a lord of Takamatsu Castle and had his troops go back to Kyoto (Chugoku Oogaeshi).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (23件) |
|
講和条件のページの著作権
和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |

-
1have got
-
2fest
-
3deep dive
-
4先生
-
5Teasing
-
6release
-
7最後から二つ目の段落の最後の文
-
8tchotchke
-
9case law
-
10independent

weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |