意味 | 例文 (59件) |
身百八の英語
追加できません
(登録数上限)
「身百八」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 59件
第八百九条 養子は、縁組の日から、養親の嫡出子の身分を取得する。例文帳に追加
Article 809 An adopted child acquires the status of a child in wedlock of his/her adoptive parent(s) from the time of adoption.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百七十二条 身体の検査を受ける者が、鑑定人の第百六十八条第一項の規定によつてする身体の検査を拒んだ場合には、鑑定人は、裁判官にその者の身体の検査を請求することができる。例文帳に追加
Article 172 (1) When a person who is to undergo a body search refuses the body search of an expert witness prescribed in paragraph (1) of Article 168, the expert witness may request a judge for the body search.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 第百三十一条、第百三十七条、第百三十八条及び第百四十条の規定は、鑑定人の第一項の規定によつてする身体の検査についてこれを準用する。例文帳に追加
(6) The provisions of Articles 131, 137, 138 and 140 shall apply mutatis mutandis to the body search by an expert witness in accordance with the provisions of paragraph (1) of this Article.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十八条 法第百八十四条第二項において準用する法第百五十七条第三項の規定により職員が携帯すべき身分証明書は、様式第三号による。例文帳に追加
Article 78 The identification that inspection officials shall carry out pursuant to the provisions of Article 157, paragraph (3) of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 184, paragraph (2) of the Act shall be prepared according to Form No. 3.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百八十六条の二 事業者は、第二百八十条及び第二百八十一条の箇所並びに第二百八十二条の場所において作業を行うときは、当該作業に従事する労働者に静電気帯電防止作業服及び静電気帯電防止用作業靴を着用させる等労働者の身体、作業服等に帯電する静電気を除去するための措置を講じなければならない。例文帳に追加
Article 286-2 (1) The employer shall, when carrying out the work at the locations set forth in Article 280 and 281 and the places set forth in Article 282, take measures to eliminate static electricity from the bodies and work clothing, etc., of a worker, such as ensuring that the worker engaging in the said work wear anti-static work clothing and anti-static shoes.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
終身定期金債務者の責めに帰すべき事由によって第六百八十九条に規定する死亡が生じたときは、…例文帳に追加
If a death provided for in Article 689 occurs due to grounds attributable to the obligor in a life annuity, …発音を聞く - 法令用語日英標準対訳辞書
2 第百八十一条第二項の規定は、前項の規定による女子の被留置者の身体及び着衣の検査について準用する。例文帳に追加
(2) The provision of paragraph (2) of Article 181 shall apply mutatis mutandis to the search of body and clothes of a female detainee pursuant to the preceding paragraph.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「身百八」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 59件
第七百八十九条 父が認知した子は、その父母の婚姻によって嫡出子の身分を取得する。例文帳に追加
Article 789 (1) By the marriage of his/her mother and father, a child affiliated by his/her father shall acquire the status of a child in wedlock.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百三十八条 正当な理由がなく身体の検査を拒んだ者は、十万円以下の罰金又は拘留に処する。例文帳に追加
Article 138 (1) Any person who refuses a body search without justifiable reason shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen or a misdemeanor detention.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 身体障害者福祉法(昭和二十四年法律第二百八十三号)第十九条の二第一項例文帳に追加
i) Article 19-2 paragraph (1) of the Act on Welfare of People with Disabilities (Act No. 283 of 1949発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
(イ) 満十六歳の者については、身長百五十二センチメートル以上、体重四十八キログラム以上、胸囲七十九センチメートル以上及び肺活量三千二百立方センチメートル以上であること。例文帳に追加
(a) Those aged 16 shall have a height of 152 centimeters or more, weigh 48 kilograms or more, measure 79 centimeters or more around the chest and have a lung capacity of 3,200 cubic centimeters or more.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ロ) 満十七歳の者については、身長百五十五センチメートル以上、体重五十一キログラム以上、胸囲八十一センチメートル以上及び肺活量三千四百三十立方センチメートル以上であること。例文帳に追加
(b) Those aged 17 shall have a height of 155 centimeters or more, weigh 51 kilograms or more, measure 81 centimeters or more around the chest and have a lung capacity of 3,430 cubic centimeters or more.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
法第百八十四条第二項において準用する法第百五十七条第三項の規定により職員が携 帯すべき身分証明書は、様式第三号による。例文帳に追加
The identification that inspection officials shall carry out pursuant to the provisions of Article 157, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 184, paragraph 2 of the Act shall be prepared according to Form No. 3.発音を聞く - 経済産業省
十一 第二百二十四条から第二百二十八条まで(未成年者略取及び誘拐、営利目的等略取及び誘拐、身の代金目的略取等、所在国外移送目的略取及び誘拐、人身売買、被略取者等所在国外移送、被略取者引渡し等、未遂罪)の罪例文帳に追加
(xi) The crimes prescribed under Articles 224 through 228 (Kidnapping of Minors; Kidnapping for Profit; Kidnapping for Ransom; Kidnapping for Transportation out of a Country; Buying or Selling of Human Beings; Transportation of Kidnapped Persons out of a Country; Delivery of Kidnapped Persons; Attempts);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 第二百二十四条から第二百二十八条まで(未成年者略取及び誘拐、営利目的等略取及び誘拐、身の代金目的略取等、所在国外移送目的略取及び誘拐、人身売買、被略取者等所在国外移送、被略取者引渡し等、未遂罪)の罪例文帳に追加
(v) The crimes prescribed under Articles 224 through 228 (Kidnapping of Minors; Kidnapping for Profit; Kidnapping for Ransom; Kidnapping for Transportation out of a Country; Buying or Selling of Human Beings; Transportation of Kidnapped Persons out of a Country; Delivery of Kidnapped Persons; Attempts);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (59件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |