小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

4分1尺の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

機械工学英和和英辞典での「4分1尺」の英訳

4分1尺


「4分1尺」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

調布は長さ4丈2・広さ24寸で1端(1反)となし、正丁1の調とする。例文帳に追加

In Chofu, one tan was changed to 12.6 meters in length by 72 cm in width, which was equivalent to the Cho paid by one member of Seitei.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調布は長さ5丈2・広さ24寸で1端(1反)となし、正丁2名の調とする。例文帳に追加

On the other hand, one tan was the basic unit of Chofu, measuring 15.6 meters long by 72 cm wide, which was equivalent to the Cho paid by two members of Seitei.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鵜飼舟は長さ7間8寸、敷6間、幅中央34寸、深さ16寸5例文帳に追加

The Ukai boat is 12m 90cm long, 10m 80cm of siki, 1m 29cm wide in the center and 63cm deep, approximately.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1本目は長さ23.6メートル(13間)、元口1.3メートル(43寸)、末口1.0メートル(33寸75厘)、重量23.2トン(6183貫)、2本目は長さ23.6メートル(13間)、元口1.2メートル(41寸)、末口1.1メートル(37寸5)、重量20.4トン(5435貫)であった。例文帳に追加

The first tree was 23.6-meter long, weighed 23.2 tons and the diameter of its butt was 1.3 meter and that of its tip end was 1.0 meter; the second tree was 23.6-meter long, weighed 20.4 tons and the diameter of its butt and tip end was 1.2-meter and 1.1-meter Suekuchi, respectively.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光源氏の邸宅・六条院の春の御殿を41サイズに縮した模型が展示されている。例文帳に追加

A quarter scale model of the house of Hikaru GENJI, Rokujoin no haru no goten (Rokujoin's spring house), is displayed here.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横挽きして手押し鉋で修正し、縦挽きして貫法で115厘、約3ミリ~4ミリと厚さを決める。例文帳に追加

The wood pieces are cut across the grain, adjusted with a hand plane, then cut along the grain until they are 3 to 4 mm in thickness.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

相互に直交してコ字形に重ね合せることにより箱の本体部を構成する長側パネル体1及び短側パネル体2と、両パネル体1,2の上縁に嵌合される断面コ字形をした長側縁枠3及び短側縁枠4とを備える。例文帳に追加

The folding box includes a longer side panel 1 and a shorter side panel 2 which constitute a main body of the box by overlapping them in a U-shape orthogonally to each other, and a longer side frame 3 and a shorter side frame 4 with a U-shaped cross section which are fitted over upper rims of both panels 1 and 2. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「4分1尺」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

『朝野群載』によれば、平安時代中期には長さ12寸、上広2寸7、下広2寸4、厚さ3が基準の大きさであった。例文帳に追加

According to "Choya gunsai" (Collected Official and Unofficial Writings), the standard size was 36.36 centimeters in length, 8.18 in upper width, 7.27 centimeters in lower width, and 0.90 centimeters in thickness during the mid-Heian period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、単に一着の幅・丈として、着物用は幅9寸5、長さ3丈以上、羽織用の綿布は幅9寸5、長さ2丈4以上、その他は幅9寸5、長さ2丈以上を標準とした。例文帳に追加

Later, 1 tan as width and length of a cloth was set as 9 sun and 5 bu in width and at least 3 jo in length for a kimono (Japanese traditional clothing); 9 sun and 5 bu in width and at least 2 jo and 4 shaku in length for a menpu used for haori (Japanese half-coat); 9 sun and 5 bu in width and at least 2 jo in length for other clothes.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻付ロール12から送り出された長物4を進行方向に沿って折り込んで架空線3を被覆させ、その長物4の両端部が縫合されるので、架空線被覆装置1の移動により架空線3に付着している油や錆等の腐食生成物が落下することがない。例文帳に追加

A long object 4 sent from a wound roller 12 is tucked so as to coat an aerial wire 3 along the advance direction, and opposite sides of the long object 4 are sewn to each other so that corroded products, such as oil contents and rust, attached to the aerial wire 3 may not fall by the transfer of an aerial wire coating device 1. - 特許庁

内法(うちのり)は縦横ともに曲4寸9(約14.8センチメートル)四方、深さ2寸7(約8.1センチメートル)、すなわち容積64827立方をもって1升としたものである(ただし、厳密にはこれは「新京枡」と呼ばれるものである)。例文帳に追加

Inside, a kyo-masu measures four sun and nine bu (about 14.8 centimeters) in both length and width, and two sun and seven bu (about 8.1 centimeters) in depth, which makes one sho, that is, 64,827 cubic bu; technically, however, these are the measurements of a 'shin Kyo-masu' (new Kyo-masu).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笞杖の太さ手元で4(約12ミリメートル)、先端は3(約9ミリ)、長さは35寸(約1メートル5センチメートル)と定められ、受刑者の皮膚を破らないように節目などの凹凸は削られたものが使用された。例文帳に追加

The size of the cane was specified to be about 12mm thick at the handle, about 9mm at the tip and a length of about 1,05m, and in order not to break the skin of the punished person, knags of the cane were sahved off.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勘定帳の本体は厚程村紙・袋綴で小口紙張り、寸法は長さ14寸・横7寸6・綴目外7の様式が定められていた。例文帳に追加

The format of these account books was prescribed as dual page binding using thick Japanese paper called 'Hodomora-shi' with edges being wrapped by paper; the size had to be 53.2 cm in length, 28.88 cm in width and 2.66 cm in stitching margin.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、作業終了後にシートトンネルを撤去する際は、内側の螺旋型骨組み(2)(4)を片側から順次畳んで取り除き、最後に長筒状シート(1)を廃棄処する。例文帳に追加

When the sheet tunnel is removed after use, the helical frameworks (2) and (4) are disassembled and removed one by one, and lastly the long cylindrical sheet (1) is disposed of. - 特許庁

例文

本発明の搬送キャリア1は、間隔を空けて部品の収納部を設けた長の合成樹脂シート2に、折り曲げ可能領域4を形成し、かつこの折り曲げ可能領域4に、合成樹脂シート2の長手方向に沿って非延伸部7を設けた構成である。例文帳に追加

A transfer carrier 1 of this invention is constituted such that foldable regions 4 is formed in a long synthetic resin sheet 2 provided with some storing spaced component storing portions and non-extension portions 7 are provided along a longitudinal direction of the synthetic resin sheet 2 in the foldable regions 4. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


4分1尺のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS