| 意味 | 例文 (5件) |
Monster Taleとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
ウィキペディア英語版での「Monster Tale」の意味 |
Monster Tale
出典:『Wikipedia』 (2011/06/10 17:55 UTC 版)
「Monster Tale」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5件
One night, I read him a folk tale called the golem of prague, the story of a clay monster made by a rabbi to protect the jews of the city.例文帳に追加
ある晩, "プラハのゴーレム" という民話を読んだ, 街のユダヤ人を 護るために, ラビが作った 粘土の魔物の話だ. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However the description originated from tale of monster of old cleaning rag called 'Revenge of old cleaning rag', told in "Tohoku Kaidan no Tabi" (Trip to the scary stories in Tohoku Region) by Norio YAMADA, a novelist.発音を聞く 例文帳に追加
しかし、これは小説家・山田野理夫の著書『東北怪談の旅』で語られている古雑巾の怪異譚「古ぞうきんの仇討ち」が由来とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MINAMOTO no sanmi nyudo Yorimasa (MINAMOTO no Yorimasa) was selected as a leader to attack the evil spirit and got rid of the monster called nue (a monster with a monkey head, raccoon dog's body, tiger's paws and feet and a snakes' tale, which was originally imagined by an eerie voice of a White Thrush. It is also said that the figure was not clear).'発音を聞く 例文帳に追加
悪霊の討伐として抜擢された源三位入道頼政(源頼政)は、元凶である鵺(ヌエと読み。頭はサル、胴体はタヌキ、手足はトラ、尾はヘビ。元はトラツグミの不気味な鳴き声のみから想像したもので形は曖昧だったともいう)という妖怪・もののけを弓矢で退治した」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hyakumonogatari (roughly "100 Stories"), Sarayashiki (The Dish Mansion) (Banshu Sarayashiki (The Dish Mansion in Banshu), Ban-cho Sarayashiki (The Dish Mansion in Ban-cho)), Yotsuya Kaidan (Yotsuya Ghost Stories) (Tokaido Yotsuya Kaidan (Tokaido Yotsuya Ghost Stories)), and ghost stories contained in "Kaidan" written by Yakumo KOIZUMI such as Azukitogi (The Azuki Bean Grinding), Miminashi Hoichi (Hoichi the Earless), Yuki Onna (The Snow Woman), Botan Doro (A Tale of the Peony Lamp), Oitekebori, Hattanbo and Nabeshimahan-no-Bakeneko Sodo (The Monster Cat Riot at Nabeshima Domain)発音を聞く 例文帳に追加
百物語、皿屋敷(播州皿屋敷、番町皿屋敷など)、四谷怪談(東海道四谷怪談など)、小泉八雲『怪談』所蔵:小豆とぎ・耳無し芳一・雪女、牡丹灯籠(灯篭)、おいてけ堀、八反坊、鍋島藩の化け猫騒動 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The phrase 'shiraha no ya ga tatsu' which means to be selected among people originates from the tale which has been transmitted in various parts of Japan, that is, 'an arrow is shot as a sign on the roof of the house of which daughter becomes a victim of god or a monster,' so that it does not have a good meaning originally and shows the spiritual aspect of Yumiya.発音を聞く 例文帳に追加
望まれて抜擢されるという意味の「白羽の矢が立つ」とは、元は「神や物の怪の生け贄となる娘の選択の明示として、その娘の家の屋根に矢が立つ(刺さる)」という、日本各地で伝承される話から来ており、本来は良い意味ではなく、心霊現象としての弓矢を現してる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
|
| 意味 | 例文 (5件) |
Monster Taleのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのMonster Tale (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「Monster Tale」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|