| 意味 | 例文 (25件) |
employee benefitsとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 employee benefit(従業員給付)の複数形
「employee benefits」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25件
Three-month trial employment benefits not only the employer but also the prospective employee as well.例文帳に追加
3カ月間のトライアル雇用は、雇用者だけではなく、採用候補者側にもメリットをもたらす。 - Weblio英語基本例文集
However, with geriatrification of society and reduction in the number of children, household incomes are being redistributed from employee remuneration to social benefits, and the like.例文帳に追加
しかし、少子高齢化が進む中では、家計の所得が雇用者報酬から再分配所得(社会給付等)へとシフトしていく。 - 経済産業省
Reducing employment insurance premiums that are related to unemployment benefits (divided fifty-fifty between the employee and the employer) by 0.4%, from 1.2% to 0.8%, only for FY 2009例文帳に追加
失業等給付に係る雇用保険料率(労使折半)を平成21年度に限り、0.4%引下げ(1.2%→0.8%) - 厚生労働省
Becoming a full-time employee of Fashion Outlet means you will receive a pay raise as well as be eligible for all company benefits.例文帳に追加
Fashion Outlet の正社員になることは、会社の福利厚生をすべて受ける資格を持つだけでなく、昇給を受けることもできるということです。 - Weblio英語基本例文集
To provide a system in which small-lot payment and the providing of an employee benefits and welfare service are managed between a corporation B and its employee or another corporation without the intervention of a financial institution or the utilization movement of designated various facilities can be grasped.例文帳に追加
金融機関を介さずに法人Bとその職員や他の法人間での小口決済や福利厚生サービスの提供を管理し、あるいは指定した各種施設の利用動向を把握することの可能なシステムを提供する。 - 特許庁
(a) Allowances for Retirement Benefits (which means allowances to be carried over as on the last day of a business year in the case where retirement lump-sum grants, retirement pension, and other similar benefits are paid to an employee after he/she has retired);発音を聞く 例文帳に追加
イ 退職給付引当金(使用人が退職した後に当該使用人に退職一時金、退職年金その他これらに類する財産の支給をする場合における事業年度の末日において繰り入れるべき引当金をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「employee benefits」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25件
(c) that, in cases where the company which is the issuer of share certificates or its Controlled Company, etc. or Associated Company compensates any loss which has arisen from the business pertaining to the relevant acts or provides benefits to persons who conduct the relevant acts, such benefits are found to be for the welfare of the Subject Employee as set forth in sub-item (a), in light of the purpose of such benefits, the level of the benefits and other circumstances;発音を聞く 例文帳に追加
ハ 株券の発行者である会社又はその被支配会社等若しくは関係会社が、当該行為に係る業務によって生じる損失の補てんその他の当該行為をする者への給付を行う場合において、当該給付が、その目的、給付の水準その他の状況に照らし、イの対象従業員の福利厚生のためのものであると認められるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Any person who holds a position as an employee of the existing Institute on the day before the enforcement date shall continue on and become an employee of the Institute pursuant to the provisions of Article 2 of the supplementary provisions, and in the case that said person continues on to become an employee pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (1) of the National Government Employees, etc. Retirement Allowance Act after his/her tenure as an employee of the Institute, for the calculation of the term of his/her services that serves as the basis for calculating the retirement allowance to be received pursuant to said Act, his/her tenure as an employee of the Institute shall be deemed to be his/her ongoing tenure as an employee prescribed in said paragraph; provided, however, that this shall not apply when said person has received a retirement allowance (including benefits equivalent to this retirement allowance) as a result of retiring from the Institute.発音を聞く 例文帳に追加
3 施行日の前日に従前の研究所の職員として在職する者が、附則第二条の規定により引き続いて研究所の職員となり、かつ、引き続き研究所の職員として在職した後引き続いて国家公務員退職手当法第二条第一項に規定する職員となった場合におけるその者の同法に基づいて支給する退職手当の算定の基礎となる勤続期間の計算については、その者の研究所の職員としての在職期間を同項に規定する職員としての引き続いた在職期間とみなす。ただし、その者が研究所を退職したことにより退職手当(これに相当する給付を含む。)の支給を受けているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case of inventions made in the course of employment relations, the employer, whatever his or its form and nature, may assign part of the economic benefits of innovations to the employee inventors in order to stimulate research activity in accordance with the legislation in force.例文帳に追加
雇用関係の過程でなされた発明については,使用者は,使用者としての種類及び性質の如何に拘らず,当該発明から得られる経済的利益の一部分を,研究活動の促進のために法の規定に従い発明者たる従業者に還元することができる。 - 特許庁
1. Each government employee, military or civilian, who achieved a subject matter of protection related to national security within the scope of his duties, undertakes to assign it and all resulting benefits to the competent authority in the government upon its approval.例文帳に追加
1. 自己の任務の範囲内で国の安全に関係する保護の内容を完成したすべての政府職員(軍であるか非軍人であるかを問わない。)は,自己の保護の内容及びそれから生じるすべて利益を政府内の権限ある当局にその承認を受けて譲渡することを約束する。 - 特許庁
(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply when any of the persons listed in Article 302(3)(i) or (ii) or any other employee of a Fiduciary Trust Company, etc. gives property benefits on the account of a Specific Purpose trust property in relation to exercise of a right of a Beneficiary Certificate Holder.発音を聞く 例文帳に追加
2 第三百二条第三項第一号若しくは第二号に掲げる者又はその他の受託信託会社等の使用人が、受益証券の権利者の権利の行使に関し、特定目的信託財産の計算において財産上の利益を供与したときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iii) Personal Information File pertaining to employees or former employees of an Administrative Organ, which exclusively contains matters concerning their personnel matters, wages or welfare benefits or any equivalent matters (including a Personal Information File concerning the employee recruitment examination conducted by the Administrative Organ発音を聞く 例文帳に追加
三 行政機関の職員又は職員であった者に係る個人情報ファイルであって、専らその人事、給与若しくは福利厚生に関する事項又はこれらに準ずる事項を記録するもの(行政機関が行う職員の採用試験に関する個人情報ファイルを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 970 (1) When any one of the persons listed in Article 960(1)(iii) to (vi) or any other employee of a Stock Company gives property benefits on the account of such Stock Company or its Subsidiary Company in relation to the exercise of a right of a shareholder, such person shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen.発音を聞く 例文帳に追加
第九百七十条 第九百六十条第一項第三号から第六号までに掲げる者又はその他の株式会社の使用人が、株主の権利の行使に関し、当該株式会社又はその子会社の計算において財産上の利益を供与したときは、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Any officer, servant or employee of the Crown or of a corporation that is an agent or servant of the Crown, who, acting within the scope of his duties and employment, invents any invention in instruments or munitions of war shall, if so required by the Minister of National Defence, assign to that Minister on behalf of Her Majesty all the benefits of the invention and of any patent obtained or to be obtained for the invention.発音を聞く 例文帳に追加
政府又は公社の公務員若しくは職員であって,その職務及び雇用の範囲内の行為において兵器又は軍需品に関する発明をした者は,国防大臣の請求があれば,当該発明及び当該発明につき取得したか又は取得すべき特許に係わるすべての利益を国の代表者としての当該大臣に対し譲渡しなければならない。 - 特許庁
|
| 意味 | 例文 (25件) |
|
|
employee benefitsのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのemployee benefits (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「employee benefits」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|