| 意味 | 例文 (20件) |
signing an agreementとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 成約
「signing an agreement」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
EPA negotiations with Peru started in May 2009, leading to the signing of an agreement in May 2011.例文帳に追加
ペルーとの交渉は、2009 年5 月より開始され、2011年5 月に署名に至った。 - 経済産業省
To increase an agreement signing rate by matching when an electronic commerce market system is used.例文帳に追加
電子商取引市場システムを利用する際の、マッチングにおける成約率を高めることにある。 - 特許庁
Furthermore, we made progress in negotiations for economic partnership agreements in 2005, such as signing an agreement with Malaysia.例文帳に追加
また、経済連携協定交渉については、昨年、マレーシアとの協定署名等の進展がありました。 - 財務省
Opinions hoping for the signing of an investment agreement/economic partnership agreement and a treaty convention are found to occupy a high percentage particularly in manufacturers (large enterprises) (48.0% and 52.0%, respectively).例文帳に追加
投資協定・経済連携協定の締結、租税条約の締結を望む声は特に製造業(大企業)(それぞれ48.0%、52.0%)で多いことが分かる。 - 経済産業省
1) Concluding the nondisclosure agreement with workers when signing the employment contract and concluding the nondisclosure agreement between an entruster and trustee in the entrustment contract, etc. (including the contract of supply of temporary laborer)発音を聞く 例文帳に追加
①雇用契約時における従業者との非開示契約の締結、及び委託契約等(派遣契約を含む。)における委託元と委託先間での非開示契約の締結 - 経済産業省
In the event that the Korean government is to decide on signing an agreement with another country or to decide how to deal with any diplomatic matters such as giving privileges, disposition and signing contracts with foreigners, they shall consult the Japanese government beforehand.発音を聞く 例文帳に追加
一韓国政府ハ外国トノ条約締結其他重要ナル外交案件即外国人ニ対スル特権、譲与若ハ契約等ノ処理ニ関シテハ予メ日本政府ト協議スヘシ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for overall support measures to be taken by the government, the largest number of enterprises answered "approach to the local government" (49%), followed by "signing a tax convention" (42%),"signing an investment agreement and economic partnership agreement" (39%), and "provision of information on local markets" (22%) (Figure 3-2-4-15).例文帳に追加
そして、政府に期待する支援策全体としては、「現地政府への働きかけ」(49%)が最多の回答となっており、他には、「租税条約の締結」(42%)、「投資協定・経済連携協定の締結」(39%)、「現地市場に対する情報提供」(22%)が続いている(第3-2-4-15 図)。 - 経済産業省
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「signing an agreement」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
At the signing of the Agreement between Japan and Brunei Darussalam for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafter referred to as “the Agreement”), Japan and Brunei Darussalam have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Agreement発音を聞く 例文帳に追加
所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とブルネイ・ダルサラーム国との間の協定(以下「協定」という。)の署名に当たり、日本国及びブルネイ・ダルサラーム国は、協定の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省
The collation source data 50a includes an collation source signature data 54a that is time-series information of a signature being signed by an insurant, and collation-source face data 53a that are characteristic data of a face of the insurant signing an agreement.例文帳に追加
照合元データ50aには、契約者の署名中の署名の時系列情報である照合元署名データ54aと、署名中の契約者の顔の特徴データである照合元顔データ53aが含まれる。 - 特許庁
1) Exemplifications of the means which are preferable to be taken for the practice of “Concluding the nondisclosure agreement with workers when signing the employment contract and concluding the nondisclosure agreement between an entruster and trustee in the entrustment contract, etc. (including the contract of supply of temporary laborer)”発音を聞く 例文帳に追加
①「雇用契約時における従業者との非開示契約の締結、及び委託契約等(派遣契約を含む。)における委託元と委託先間での非開示契約の締結」を実践するために講じることが望まれる手法の例示 - 経済産業省
Based on feedback from industry, in order to accelerate further agreements, aiming to improve the national legislation to cope with any countries? agreement, the "Law for the Implementation of the Social Security Agreement with Welfare and Pension Insurance, and other special examples" was enacted in 2007, starting an agreement signing or negotiations as an order of national priority.例文帳に追加
こうした産業界からの意見を踏まえて、今後の協定締結の加速化を図るため、いずれの国との協定にも対応できる国内法制を整備することを目的とした「社会保障協定の実施に伴う厚生年金保険法等の特例等に関する法律」を2007年に制定し、優先度の高い国から順次協定の締結・交渉を進めている。 - 経済産業省
At the signing of the Agreement between the Government of Japan and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafter referred to as “the Agreement”), the Government of Japan and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Agreement.発音を聞く 例文帳に追加
所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国政府と中華人民共和国香港特別行政区政府との間の協定(以下「協定」という。)の署名に当たり、日本国政府及び中華人民共和国香港特別行政区政府は、協定の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省
At the signing of the Agreement between the Government of Japan and the Government of Bermuda for the exchange of information for the purpose of the prevention of fiscal evasion and the allocation of rights of taxation with respect to income of individuals (hereinafter referred to as “the Agreement”), the Government of Japan and the Government of Bermuda, the Government of Bermuda having been duly authorised by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Agreement.発音を聞く 例文帳に追加
脱税の防止のための情報の交換及び個人の所得についての課税権の配分に関する日本国政府とバミューダ政府との間の協定(以下「協定」という。)の署名に当たり、日本国政府及びグレートブリテン及び北部アイルランド連合王国政府によって正当に授権されたバミューダ政府は、協定の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省
At the signing of the Agreement between the Government of Japan and the Government of Jersey for the exchange of information for the purpose of the prevention of fiscal evasion and the avoidance of double taxation with respect to taxes on income of individuals (hereinafter referred to as "the Agreement"), the Government of Japan and the Government of Jersey, the Government of Jersey having the right under the terms of its Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to negotiate and conclude a tax information exchange agreement, have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Agreement.例文帳に追加
脱税の防止のための情報の交換及び個人の所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とジャージー政府との間の協定(以下「協定」という。)の署名に当たり、日本国政府及びグレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府の委任に基づき租税に関する情報の交換のための協定を交渉し、締結する権限を有するジャージー政府は、協定の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省
At the signing of the Agreement between the Government of Japan and the Government of Guernsey for the exchange of information relating to tax matters and the avoidance of double taxation with respect to taxes on income of individuals (hereinafter referred to as "the Agreement"),the Government of Japan and the Government of Guernsey, the Government of Guernsey having the right under the terms of its Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to negotiate and conclude a tax information exchange agreement, have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Agreement発音を聞く 例文帳に追加
議定書租税に関する情報の交換及び個人の所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とガーンジー政府との間の協定(以下「協定」という。)の署名に当たり、日本国政府及びグレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府の委任に基づき租税に関する情報の交換のための協定を交渉し、締結する権限を有するガーンジー政府は、協定の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省
|
| 意味 | 例文 (20件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1horsepower
-
2成功
-
3write
-
4wrote
-
5write
-
6Write to
-
7shipping policy
-
8miss
-
9interlude
-
10while
「signing an agreement」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|