| 意味 | 例文 (12件) |
老丁の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 man between 61 and 65 (ritsuryō system)
「老丁」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
老後は三丁目の霊園にお墓を買う例文帳に追加
And buy a plot in the cemetery in district 3 when I get old. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
老後は三丁目の霊園にお墓を買う例文帳に追加
Then buying a plot at the cemetery at 3chome once I get old. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
正丁(21~60歳の男性)・次丁(正丁の障害者と老丁(61歳以上の男性))へ賦課された。例文帳に追加
Yo was levied on Seitei (a man in good health between 21 and 60 years of age) and Jitei (disabilities between 21 and 60 years of age and Rotei [old man over 61 years of age]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丁髷(ちょんまげ)とは江戸時代の老人が結う男髷。例文帳に追加
Chonmage is a topknot tied by old men in the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無位無官の公民、すなわち庸と調を負担した正丁・老丁男子を指す。例文帳に追加
It refers to male citizens with no special rank or title, that is, seitei (adult man) and rotei (old man at the age of 61 to 65, later changed to 60 to 64 under ritsuryo system) who rendered yo (tax in kind in lieu of labor) and cho (tax on product).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は正丁(21~60歳の男性)年間60日以下、次丁(正丁の障害者と老丁(61歳以上の男性))年間30日以下、中男(17~20歳の男性)年間15日以下を限度としたが、757年(天平宝字元年)に雑徭を半減する格式が出された。例文帳に追加
Initially, the maximum number of days per annum for the zoyo was less than or equal to 60 for the seitei (a male between the ages of 21 and 60), 30 for the jitei (a seitei with disabilities) and the rotei (a male over age 60), and 15 days for the chunan (a male between the ages of 17 and 20), but the Kyakushiki code (a code to amend and supplement the Ritsuryo code) intended to reduce the zoyo by half was introduced in 757.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養老律令の軍防令は、正丁(せいてい、21~60歳の健康な男)三人につき一人を兵士として徴発するとした。例文帳に追加
Gunboryo (the Statute on Military Defense) under the Yoro ritsuryo code regulated that every 3rd Seitei (a man in good health between 21 and 60 years of age) was requisitioned as a soldier.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「老丁」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
1779年(安永8年)62歳、家を息子の大陸に譲り、老松町(現、大阪市北区(大阪市)西天満に隠居し、1783年ころ、堂島浜(現、1丁目)に転居した。例文帳に追加
In 1779, at the age of 62, he handed over his house to his son Tairiku, and began living in retirement in Oimatsu-cho (present Nishitenma, Kita ward, Osaka City), then around 1783, he moved to Dojimahama (present 1-chome.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このほか老人が香染(丁子による茶色)の扇を使用するなどの特例が中世にあり、その一部は近世にも復古的に行われたかと思われる。例文帳に追加
In addition, there were special cases where the elderly used fans of kozome (dyed brown by clove) in the medieval period, and some of such cases were revived in the early-modern times.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(現在一般に「ちょんまげ」と呼ばれるのはこの髷のことだが、本来の「丁髷」は髪の少ない老人などが結う貧相な髷を言う言葉でまったくの別物。)例文帳に追加
('Chonmage' commonly known nowadays refers to this hairstyle; however, 'Chonmage' was originally a poor-looking hairstyle worn by thin-haired old men, and is a completely different thing.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戸主「高志公■」に対し、男子とみられる「高志公祢宜良」(年齢不明)、「高志公秋麻呂」(正丁)の2名、妻か母または父の妻とみられる女性「■公広野売」(丁女)、「小長谷部都夫郎売」(52歳、丁女)、「桑原刀自売」(68歳、老女)、「秦弥奈■」(年齢不明)の4名の記載がある。例文帳に追加
To the head of Ko, '(unidentified) KOSHI NO KIMI,' the following persons were recorded: Two considered to be sons named 'Negira KOSHI NO KIMI' (age unknown) and 'Akimaro KOSHI NO KIMI' (seitei [age classification referring to a man from 21 to 60 years old]), and four women considered to be a wife, a mother, or father's wife named 'Koyame (unidentified) KIMI' (teijo [age classification referring to a woman from 21 to 60 years old:), 'Tsubuiratsume OHASSEBE' (52 years old, teijo), 'Tojime KUWABARA' (68 years old, old woman) and 'Yana something (unidentified) HATA' (age unknown).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天保3年(1833年)には、市田義宜(甥で薩摩藩家老)を通じて藩主・島津斉興(広大院から見れば義宜と同じく甥にあたる)に、嫡子・島津斉彬の養子として夫・家斉の嫡男である家慶の子・徳川慶昌を入れるよう持ちかけたが、義宜と斉興は広大院に丁寧に断りをいれている。例文帳に追加
In 1833, through Yoshinobu ICHIDA (her nephew and Satsuma karo (a chief retainer)), she suggested to the lord of the domain Narioki SHIMAZU (also her nephew same as Yoshinobu) to adopt her husband Ienari's legitimate child Ieyoshi's son Yoshimasa TOKUGAWA however Narioki and Yoshinobu declined politely.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (12件) |
老丁のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1fable
-
2meet
-
3square brackets
-
4致命傷
-
5feature
-
6available
-
7謎
-
8designated hitter
-
9testy
-
10issue
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|