1016万例文収録!

「"いやみ"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "いやみ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"いやみ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 606



例文

痛烈ないやみ.例文帳に追加

mordant sarcasm  - 研究社 新英和中辞典

いやみを言う.例文帳に追加

make snide comments  - 研究社 新英和中辞典

いやみ.例文帳に追加

thick darkness  - 研究社 新英和中辞典

きついいやみ例文帳に追加

heavy sarcasm - Eゲイト英和辞典

例文

深い闇例文帳に追加

deep darkness - Weblio Email例文集


例文

深い闇例文帳に追加

thick darkness  - 日本語WordNet

底知れないやみ例文帳に追加

impenetrable darkness - Eゲイト英和辞典

いやみたらたらの評言.例文帳に追加

a remark dripping with sarcasm  - 研究社 新英和中辞典

皮肉な[いやみな]言葉.例文帳に追加

a sarcastic comment  - 研究社 新英和中辞典

例文

厭味を言う例文帳に追加

to make disagreeable remarks  - 斎藤和英大辞典

例文

嫌味なお世辞例文帳に追加

a backhanded compliment - Eゲイト英和辞典

いやいや、みなさんまちがっておる」例文帳に追加

"No, you are all wrong,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

厭味たらたらさ例文帳に追加

He made himself very disagreeable  - 斎藤和英大辞典

厭味たらたらさ例文帳に追加

He was disagreeableness itself.  - 斎藤和英大辞典

深い闇だった。例文帳に追加

It was a deep darkness. - Tatoeba例文

気位や見栄例文帳に追加

a feeling of pride or self-respect  - EDR日英対訳辞書

厭味たっぷりの男だ例文帳に追加

He is a disagreeable fellow.  - 斎藤和英大辞典

厭味たっぷりな男だ例文帳に追加

He is a very disagreeable fellow.  - 斎藤和英大辞典

地位や身分上の順序例文帳に追加

the arrangement of things  - EDR日英対訳辞書

大蔵彌右衛門家例文帳に追加

The Yaemon OKURA family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女のいやみな言葉で彼の情熱も冷めた.例文帳に追加

Her sarcastic remarks quenched his passion.=She quenched his passion with sarcastic remarks.  - 研究社 新英和中辞典

性格や態度が気取っていていやみなこと例文帳に追加

the state of character being affectedly showy  - EDR日英対訳辞書

性格や態度が気取っていていやみである程度例文帳に追加

the degree to which an action is affectedly showy  - EDR日英対訳辞書

彼女はいやみを言って彼を追い払った例文帳に追加

She sent him off with a flea in his ear. - Eゲイト英和辞典

彼のいやみなおしゃべりは私には不快なものであった例文帳に追加

His sarcastic voice was an offense to me . - Eゲイト英和辞典

あなたは嫌味な人ですね。例文帳に追加

You are a nasty person.  - Weblio Email例文集

あなたは嫌味な人ですね。例文帳に追加

You are a sarcastic person.  - Weblio Email例文集

私は嫌味を言うことに疲れた。例文帳に追加

I am tired from being sarcastic. - Weblio Email例文集

私は嫌味を言うことに疲れた。例文帳に追加

I am tried from saying bitter things. - Weblio Email例文集

彼の厭味がしゃくにさわった例文帳に追加

I was stung by his disagreeable remarks.  - 斎藤和英大辞典

厭味の無いさっぱりした男だ例文帳に追加

He is a frank, agreeable man  - 斎藤和英大辞典

厭味の無いさっぱりした男だ例文帳に追加

There is nothing disagreeable about him.  - 斎藤和英大辞典

月も出ていない闇夜だった。例文帳に追加

It was a dark night, with no moon. - Tatoeba例文

いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。例文帳に追加

It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. - Tatoeba例文

闇経済は税を支払わない例文帳に追加

the black economy pays no taxes  - 日本語WordNet

地位や身分や教養が劣る人例文帳に追加

one of lesser rank or station or quality  - 日本語WordNet

地位や身分の高い人々例文帳に追加

a person whose position or class is high  - EDR日英対訳辞書

(街や店を)賑やかにする例文帳に追加

to make a city or a store seem lively  - EDR日英対訳辞書

地位や身分などが高い程度例文帳に追加

the degree to which one's position or class is high  - EDR日英対訳辞書

誘拐や身代金のための保険例文帳に追加

insurance against kidnapping and payment of ransom money  - EDR日英対訳辞書

地位や身分を引き下げる例文帳に追加

of a social position, to demote  - EDR日英対訳辞書

社会的な地位や身分や称号例文帳に追加

a title showing one's official position  - EDR日英対訳辞書

月も出ていない闇夜だった。例文帳に追加

It was a black, moonless, night.  - Tanaka Corpus

いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。例文帳に追加

It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.  - Tanaka Corpus

『宵闇眩燈草紙』(八房龍之助)例文帳に追加

"Yoiyamigentososhi" (Tatsunosuke YATSUFUSA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車のタイヤ磨き用具例文帳に追加

TIRE POLISHING TOOL FOR AUTOMOBILE - 特許庁

いやいや、見えますとも・・・例文帳に追加

"No, no, I can see....  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

あまりにその道の人らしくていやみに感じられるさま例文帳に追加

of person having a disagreeable mood showing that he/she is a specialist of the field  - EDR日英対訳辞書

イヤ溝部温度検出部30は、タイヤ溝部の温度を検出する。例文帳に追加

A tire groove part temperature detecting section 30 detects the temperature of tire grooves. - 特許庁

例文

最後のメールで嫌みっぽくなってしまってごめなさい。例文帳に追加

I am sorry for being sarcastic in my last mail. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS