1016万例文収録!

「"切り盛"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "切り盛"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"切り盛"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

一家を切り盛りする.例文帳に追加

manage a household  - 研究社 新英和中辞典

食べ物を切り盛りする例文帳に追加

to cut food and dish it up  - EDR日英対訳辞書

所帯を切り盛りする。例文帳に追加

Run a household.  - Tanaka Corpus

母は家事を切り盛りするのに忙しい。例文帳に追加

Mother is busy keeping house. - Tatoeba例文

例文

家政の切り盛りに関する技術例文帳に追加

skill in domestic management  - 日本語WordNet


例文

家事の切り盛りのうまい主婦例文帳に追加

a good housekeeper - Eゲイト英和辞典

彼女が家事を切り盛りしている例文帳に追加

She keeps house. - Eゲイト英和辞典

彼女の母親が家事を切り盛りした。例文帳に追加

Her mother kept house. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

母は家事を切り盛りするのに忙しい。例文帳に追加

Mother is busy keeping house.  - Tanaka Corpus

例文

この安サラリーでは家計を切り盛りできない.例文帳に追加

I can't manage our family budget on such a small salary.  - 研究社 新和英中辞典

例文

国王や貴族の家事の切り盛りする役人例文帳に追加

an officer who manages the household of a king or nobleman  - 日本語WordNet

店主らしく店をきっちりと切り盛りしている。例文帳に追加

He manages Teshimaya well and is a good master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。例文帳に追加

Not only does she keep house, but she teaches at school. - Tatoeba例文

彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。例文帳に追加

Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. - Tatoeba例文

彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。例文帳に追加

Not only does she do house work, she is a teacher. - Tatoeba例文

離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。例文帳に追加

It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. - Tatoeba例文

彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。例文帳に追加

Not only does she keep house, but she teaches at school.  - Tanaka Corpus

(教皇や司祭といった)身分の高い聖職者の家庭を切り盛りし、奉仕の代償に保護を受ける人例文帳に追加

a person attached to the household of a high official (as a pope or bishop) who renders service in return for support  - 日本語WordNet

店主が一人で切り盛りする小規模な店が多く、お茶のお代わりまで手がまわらず、鮨屋独特の大型の湯呑がうまれた。例文帳に追加

Many sushi restaurants were managed by one owner and were small-scale, and he was too busy to serve green tea and thus a large tea cup peculiar to sushi restaurants was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母親の役割に彼女が克服できない困難はなく、二十五年間彼女は夫のために家事を賢く切り盛りした。例文帳に追加

The part of mother presented to her no insuperable difficulties and for twenty-five years she had kept house shrewdly for her husband.  - James Joyce『恩寵』

文献によっては刺身と混用されていることもあるが、こちらは総じて刺身よりも分厚く切りり付けに鰭(ひれ)だけでなく皮や中落ちまでも利用するなど、調理法が極めて多彩かつ複雑であった。例文帳に追加

It is sometimes confused with sashimi, but uchimi consisted of ingredients generally cut more thickly than sashimi and served not only with the fins but the skin and the backbone and meat around it as well; thus, there were numerous preparation methods and degrees of complexity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

またいろいろな店舗を任されて自分が店長になったり自分自身でお店を切り盛りしたりしていく、そういう思いで働いている方達もこのサービス業の中ではたくさんいらっしゃる。例文帳に追加

Also, in that industry, there are many people who wish to be assigned to various franchises and become restaurant managers to manage such establishments. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS