例文 (234件) |
"女の人"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 234件
今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。例文帳に追加
She is not what she used to be ten years ago. - Tatoeba例文
今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。例文帳に追加
She is not what she used to be ten years ago. - Tanaka Corpus
こんな女の人とうまくやっていくなんて無理だ!例文帳に追加
It is impossible to get along well with such a woman! - Weblio Email例文集
浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする。例文帳に追加
I think women always look cuter when they wear yukatas. - Weblio Email例文集
私は彼女の人生は可哀想だと思った。例文帳に追加
I feel bad about her life. - Weblio Email例文集
あなたは向こうに2人の女の人が見えますか。例文帳に追加
Can you see the two women over there? - Weblio Email例文集
昨日あなたと一緒に歩いていた女の人は誰ですか。例文帳に追加
Who is the woman that was walking with you yesterday? - Weblio Email例文集
浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする例文帳に追加
I think that the woman wearing a yukata is cuter than normal. - Weblio Email例文集
彼女の人生は運命によって前もって決められていた。例文帳に追加
Her life was predetermined by fate. - Weblio英語基本例文集
暗闇をすかして見ると男と女の人影が見えた例文帳に追加
I peered into the darkness, and discerned the forms of a man and a woman. - 斎藤和英大辞典
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。例文帳に追加
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? - Tatoeba例文
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。例文帳に追加
A woman was hanging the washing on the line. - Tatoeba例文
あの女の人は鞄を2つ持っています。例文帳に追加
That woman has two bags. - Tatoeba例文
あの女の人は私よりずっと年上です。例文帳に追加
That woman is much older than I. - Tatoeba例文
例文 (234件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |