1016万例文収録!

「"be exiled"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "be exiled"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"be exiled"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

to be exiledbanishedtransportedto some distant place 例文帳に追加

流人になる - 斎藤和英大辞典

to be exiledbanishedtransportedto some distant place 例文帳に追加

どこへ流罪になる - 斎藤和英大辞典

to be exiled to an islandbanished to an islandtransported to an island 例文帳に追加

島流しになる - 斎藤和英大辞典

to be exiled to a distant district from a capital 例文帳に追加

京から遠い国に流す - EDR日英対訳辞書

例文

Sutoku is also punished heavily, and he is to be exiled to Sanuki. 例文帳に追加

この厳しい処罰は崇徳にもおよび、彼は讃岐に流されることに決まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

And court nobles who have been on Sutoku's side and Yorinaga's sons are to be exiled. 例文帳に追加

ついで、崇徳についた貴族たちや、頼長の息子たちも流罪になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next, a Shosagoto (dance in Kabuki) called 'Shima no Tametomo' follows, which indicates the Ento (to be exiled to a remote island) of Yosaburo. 例文帳に追加

続いて「嶋の為朝」という所作事が入り与三郎の遠島が暗示される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Iyo had three children, all of whom were banished to be exiled to the farthest distant island after the suicide of the Imperial Prince. 例文帳に追加

伊予親王には3人の王子女があったが、親王が自害した後、いずれも遠流となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That same day, the destinations to which Moronaka, Yoritomo, and MINAMOTO no Mareyoshi (Yoritomo's younger brother by the same mother) were to be exiled were announced. 例文帳に追加

同日、師仲・頼朝・源希義(頼朝の同母弟)もそれぞれ配流先に下っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Motofusa was demoted to Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) as exiled on 25th (18th in old lunar calendar), and it was decided that Moronaga and Sukekata would be exiled as well. 例文帳に追加

18日、基房は大宰権帥に左遷の上で配流、師長・資賢の追放も決まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kinjiro TAKEDA and 110 other members who were determined to be exiled to a remote island were taken to the Obama Domain and suspended. 例文帳に追加

なお、遠島処分となった武田金次郎以下110名は、小浜藩に預けられて謹慎処分となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Jokyu Disturbance was over, the Retired Emperor Tsuchimikado decided to willingly be exiled to Tosa Province, even though he was not directly involved in the disturbance, when his father, Emperor Gotoba was determined to be exiled to Oki Province; Reishi remained in Kyoto. 例文帳に追加

乱の終結後、土御門上皇は乱に直接関与していなかったにもかかわらず、父後鳥羽天皇の隠岐国への配流が決定すると自ら望んで土佐国に配流されたが、麗子は同行せず京に留まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his father, the Retired Emperor Gotoba, was exiled after the Jokyu War in 1221, the Imperial Prince was implicated in this to be exiled to Kojima in Bizen Province. 例文帳に追加

承久3年(1221年)の承久の乱の結果、父の後鳥羽上皇らが配流されると、親王もこれに連座して備前国児島へと流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He fasted to plead his innocence, but he ended up dying in a fit of anger or indignation around Takase-bashi Bridge, Kawachi Province, on the way to be exiled to Awaji Province. 例文帳に追加

無実を訴えるため絶食して淡路国に配流の途中、河内国高瀬橋付近で憤死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As his disciple, KARAKUNI no Hirotari, slandered Ozuno that he deceived people by words, Ozuno was punished by Onru (to be exiled to the farthest distant island). 例文帳に追加

弟子の韓国広足が、小角が人々を言葉で惑わしていると讒言したため、小角は遠流になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 1835, Unosuke SASAKI, who was in charge of the shooting practice field, was sentenced to be exiled to Aogashima Island by the Hyojosho (conference chamber). 例文帳に追加

1835年(天保6年)12月-炮術調練場の責任者である、幕府大筒役の佐々木卯之助が、評定所から青ヶ島遠島(流刑)の判決を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the court noble from the Tosho family or the Jige family does not obey the order given by the regent, the Imperial officials in charge of communication between the bakufu and the court, or magistrates, he should be exiled. 例文帳に追加

関白・武家伝奏・奉行職が申し渡した命令に堂上家・地下家の公家が従わないことがあれば流罪にするべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, when a person under the age of 15 or a person with disabilities (except blind people who belonged to za [a trade association]) was expelled or ento (to be exiled to a remote island), such person was taken to his/her relatives. 例文帳に追加

また、15歳未満の幼年者や障害者(座に属する盲人を除く)が追放・遠島に相当する場合には親族に預けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This incident was intervened into by the Zen priest Muso Soseki, under the condition that Shigeyoshi and Naomune were to be exiled, Tadayoshi became a monk and retired from the bakufu administration, Moronao removed his barricade. 例文帳に追加

事件は禅僧夢窓疎石の仲介もあり、重能・直宗の配流、直義が出家し幕政から退くことを条件に、師直は包囲を解く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A record (an article dated September 2 in the first year of the Bunji era) in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) states that Tokitada, who was to be exiled on June 26, was still living in Kyoto because he had become the father-in-law of Yoshitsune, and that this aroused the displeasure of MINAMOTO no Yoritomo, who was an older brother of Yoshitsune. 例文帳に追加

『吾妻鏡』によると、同年5月20日に配流の決定が出されていた時忠が、義経の舅となった縁によって未だ京都に滞在し、義経の兄源頼朝の怒りを買っている記録がある(文治元年9月2日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS